Hoi, A merry Christmas from Almere in the Netherlands :).
On the Italian wiktionary we have a project to collect as many translations and soundfiles as possible for the phrase "Buon Natale e felice Anno Nuovo!" or "Merry Christmas and a happy New Year!". We have already many translations but many are sadly missing. For this project I have had people originally from Armenia and Iran at home to add their contributions. I had twice a nice evening drinking tea :) and talking about languages and culture. Christmas in Armenia for instance is on the 6th of Januari not on the 7th or the 25th of December :) this results in the phrase needing to be turned around; Happy New Year and a Merry Christmas.
The project aims to promote Commons, sound files, .ogg, wiktionary and yes, we wish everyone a merry christmas in the spirit of friendship.
Today, we have had several peoplecontribute to the Italian project and the Dutch sister page. I am happy to say that we now have the first Bengalese in the Italian wiktionary as a result. There were also corrections in the spelling and phrasing of Icelandic and Slavic languages. Really, to me this is the Christmas spirit in action :) The cool thing of the wikimedia projects is that this cooperation, this working together is not restricted to the christmas perios and, that is the good news. If we can extend this cooperation far and wide, who knows what the world will be like in ten years of wikimedia..
So have a merry day and, I am thankfull for all the good things that we do together.
Gerard http://it.wiktionary.org/wiki/Merry_Christmas_and_a_happy_New_Year%21
op 25-12-2004 12:07 schreef Gerard Meijssen op gerardm@myrealbox.com:
Hoi, A merry Christmas from Almere in the Netherlands :).
On the Italian wiktionary we have a project to collect as many translations and soundfiles as possible for the phrase "Buon Natale e felice Anno Nuovo!" or "Merry Christmas and a happy New Year!". We have already many translations but many are sadly missing. For this project I have had people originally from Armenia and Iran at home to add their contributions. I had twice a nice evening drinking tea :) and talking about languages and culture. Christmas in Armenia for instance is on the 6th of Januari not on the 7th or the 25th of December :) this results in the phrase needing to be turned around; Happy New Year and a Merry Christmas.
The project aims to promote Commons, sound files, .ogg, wiktionary and yes, we wish everyone a merry christmas in the spirit of friendship.
Today, we have had several peoplecontribute to the Italian project and the Dutch sister page. I am happy to say that we now have the first Bengalese in the Italian wiktionary as a result. There were also corrections in the spelling and phrasing of Icelandic and Slavic languages. Really, to me this is the Christmas spirit in action :) The cool thing of the wikimedia projects is that this cooperation, this working together is not restricted to the christmas perios and, that is the good news. If we can extend this cooperation far and wide, who knows what the world will be like in ten years of wikimedia..
So have a merry day and, I am thankfull for all the good things that we do together.
Gerard http://it.wiktionary.org/wiki/Merry_Christmas_and_a_happy_New_Year%21 _______________________________________________ WikiNL-l discussielijst WikiNL-l@wikipedia.org http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/wikinl-l
Folle lok en seine foar 2005 (Frysk)
Veul haail en seeg'n ien't nije joar (Grönnen-Ommelanden)