Sim, é este. Tem um modelo em:
É quase igual ao da WM-PH que vc mostrou, mas pelo histórico da página,
esse item 13 foi adicionado recentemente. Ainda teremos um outro acordo
de fundraising com a famigerada cláusula que causou toda aquela polêmica
na foundation-l, não é isso? Você pode só dizer quantas palavras tem
esse outro acordo (usando a ferramenta de um editor de textos)?
CB
On 12-11-2011 15:17, Béria Lima wrote:
O contrato com a WMF que falas é o Chapters Agreement
CB?
Se for o texto está "estável" (o máximo que um texto desses pode
estar) por cerca de 1 ano, e o texto é (mais coisa menos coisa, já que
esse é de um chapter - os outros estão todos na internal ) como esse:
http://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Philippines/Resolutions/Proposed/C…
_____
/Béria Lima/
(351) 925 171 484
/Imagine um mundo onde é dada a qualquer pessoa a possibilidade de ter
livre acesso ao somatório de todo o conhecimento humano. Ajude-nos a
construir esse sonho. <http://wikimedia.pt/Donativos>/
2011/11/12 Castelo <michelcastelobranco(a)gmail.com
<mailto:michelcastelobranco@gmail.com>>
Olha, francamente... esse péssimo clima na lista já está atrasando
nossas ações.
Sim, eu e Fábio fomos consultados porque uma pessoa do ChapCom
queria que a gente mandasse um breve texto explicando o reinício
dos trabalhos de aprovação. Pelo que nos foi descrito, era algo
bem simples, só para contextualizar e preparar o próximo passo,
que virá agora. Não é nada demais, nada de novo e não havia nada a
decidir ali. Não achei que fosse necessária tanta burocracia. É
como se alguém perguntasse a vocês o que raios é Wikimedia Brasil
e vocês dissessem "peraí que vou colocar sua pergunta na lista de
discussão, esperar duas semanas para formular um texto que
represente de novo o consenso do grupo e aí eu te respondo". Eles
só nos pediram isso porque estávamos perguntando sobre prazo para
aprovaçao do ChapCom, essas coisas. Eu perguntei para Ray
Saintoge, membro do ChapCom que conhecemos no ônibus lá em Haifa
(ele está do lado do Mateus qdo o Tom gravou aquele vídeo sobre
"fuleragem"). A Béria perguntou para outra pessoa do ChapCom e a
resposta, para nossa surpresa, foi que precisávamos "reiniciar" o
processo de aprovação. Pensei que isso significaria mexer nas
páginas do Meta, o que com certeza ia precisar ser discutido com
todos, mas depois que disseram que bastaria aquilo para fazê-lo,
fiquei mais tranquilo.
Na época, estávamos até o pescoço discutindo o wikiconcurso, e o
encontro com o Barry em Sampa, vejam a data. E eu mesmo disse que
se era só isso que eles queriam, não precisava atribuir mais um
trabalho e levar semanas discutindo uma bobagem dessas. Fiz aquele
texto na pressa e devo ter cometido alguns erros mesmo. Na minha
proposta inicial estava "with support from the Board", ou algo
assim, mas eu pretendia dizer que a estrutura mínima (o tal Board,
por falta de conhecimento de um termo melhor para designar isso)
apoiaria as atividades dirigidas pela comunidade. O Fábio notou
ambiguidade com o Board of Trustees e a gente acrescentou o WMBR.
É só, não tem pegadinha nenhuma nisso. Acho até que isso é a
resposta para a pergunta 2, não sei porque eles incluíram de novo
isso. Sugiram um termo melhor para designar em inglês o Conselho
Diretor da WMF (e, de quebra, o fiscal), e passamos a adotar
imediatamente.
No texto de ontem, estou fazendo apenas perguntas, não estou
falando em nome de vocês. Isso foi discutido aqui na lista e não
chegamos a um consenso sobre tradução juramentada ou não. O
Maurício (que esteve lá na Wikimania), ofereceu-se para ajudar a
traduzir e eu queria evitar um trabalho em vão, descobrindo de uma
vez por todas se essa tradução tem que ser juramentada ou não.
Lembrar que isso não é uma exigência legal ou brasileira. Seria
uma exigência do ChapCom que pagaria por isso (cerca de 500
dólares). Eu não mandei a mensagem com cópia porque não dá para
enviar a mesma msg para uma lista fechada e outra aberta, então
mandei para o ChapCom, e um minuto depois, para vocês. No outro
e-mail, a Beria fez o mesmo.
Já sobre os contratos (estatuto não é um contrato, é um documento
interno) entre a WM-BR e a WMF, temos uma posição dos advogados:
fazer a tradução juramentada e registrar (confirmar a
autenticidade) no Consulado dos EUA no Brasil. Sorte que o teor
dos contratos é curto e a tradução é paga por lauda (=25 linhas de
até 1000 palavras) e não por documento, então será beeem mais
barato do que o estatuto, que tem umas 17 laudas. Não sei se já
resolveram a questão do novo contrato entre WMF e Chapters, mas o
velho dá 2 laudas (~100 reais para a tradução juramentada).
CB
On 12-11-2011 09:45, Rodrigo Tetsuo Argenton wrote:
Porque está gritando, de novo?
Bom, Fábio e Michel, se fizeram isso se pronunciem, eu não confio
nela.
Mas vai um "manual de conduta", para quem ainda não sabe como fazemos
Antes de mandar qualquer material para qualquer coisa fazemos
duas coisas a primeira é abrir uma página na br.Wiki, segundo
mandar um email para a lista perguntando se têm opiniões. Depois
com a construção enviamos o que deve ser enviado. Estamos fazendo
isso agora na página Sesc <http://br.wikimedia.org/wiki/Sesc>. É
não é de hoje. Em 2008 já fazíamos isso e Béria já ignorava. Em
2009 foi quando você deu a entrevista? Não foi? E atropelou as
ideias de todos.
Bom Parem de brigar por comprovantes, é falta de ombridade dizer
que está morando aqui, quando não está, quando você estiver aqui
serão outros 500, por enquanto não está. Se eu tiver uma casa nas
Bahamas e outra em Bora-bora não me dá o direito de dizer que
estou lá, ou o direito de votar e decidir coisas por eles, não
faço parte da comunidade local, só tenho uma casa.
E tenho, mas eu não deixaria alguém que não confio morar sobre
meu teto, alias tenho dois quartos um em Bauru, se quiser. 550
reais e pode morar lá, já que estou vindo para S.Paulo de vez.
--
Rodrigo Tetsuo Argenton
rodrigo.argenton(a)gmail.com <mailto:rodrigo.argenton@gmail.com>
+55 11 7971-8884 <tel:%2B55%2011%207971-8884>
_______________________________________________
WikimediaBR-l mailing list
WikimediaBR-l(a)lists.wikimedia.org <mailto:WikimediaBR-l@lists.wikimedia.org>
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediabr-l
_______________________________________________
WikimediaBR-l mailing list
WikimediaBR-l(a)lists.wikimedia.org
<mailto:WikimediaBR-l@lists.wikimedia.org>
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediabr-l
_______________________________________________
WikimediaBR-l mailing list
WikimediaBR-l(a)lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediabr-l