Bonjour � tous.
Suite au mail de Yann, et � quelques discussions sur irc hier soir, je voudrais donner mon opinion et pr�ciser quelques petites choses.
Tout d'abord, je vais insister sur le fait que je ne souhaite pas entrer � nouveau dans les pol�miques de d�cembre dernier. L'�poque �tait inopportune pour diverses raisons et je trouverais tr�s dommage que les souvenirs de d�cembre limitent la discussion (en bref, si on fait table rase de d�cembre, on optimise nos chances de discuter paisiblement, alors que si chaque remarque entraine un "oui, mais en d�cembre blablabla", je ne crois pas que nous serons tr�s constructifs).
Ensuite, une chose importante. Je le pr�cise car je ne suis pas sure que quelqu'un l'ai �voqu� ouvertement :-) Je trouve formidable que Shaihulud se soit int�gr� � l'�quipe de d�v et de maintenance de cette fa�on. J'ai l'impression que Shai a totalement la confiance de la part de Brion. Et je me r�jouis... car cela veut dire 1) que nous renfor�ons l'unicit� de l'aspect technique du projet 2) que nous renfor�ons son aspect international 3) et que nous serons au courant de ce qui se passe dans les c�nacles techniques
Je fais totalement confiance � Shai pour faire ce qui sera le mieux.
(Note : cela veut dire en particulier que les craintes faces � la mise en place de miroirs n'ont plus de raisons d'�tre, je suis certaine que les meilleures d�cisions seront prises, en toute connaissance de cause)
Je crois que la gestion de tout le mat�riel technique devra �tre d�l�gu�, ie, pas seulement en termes de maintenance, mais aussi en terme d'achat. Il faudrait que se constitue une petite �quipe de d�veloppeurs, avec un responsable habilit� � g�rer le parc d'un point de vue financier. Ceci ne doit plus �tre dans les mains de Jimbo directement, dans un souci d'efficacit� essentiellement.
Deuxio, je soutiens la cr�ation d'une association fran�aise (ou belge ou ...). Je n'ai pas de formation l�gale, et n'ai jamais mis en place une association, donc je peux parfois poser des questions assez innocentes :-). Mais, en terme de mise en place l�gale d'une association, je fais enti�rement confiance � Yann et qlq autres pour faire cela correctement. J'esp�re que Villy pourra �tre impliqu� �galement, car il faut utiliser les comp�tences qui sont disponibles autant que possible et je suis certaine de Villy peut aider (et a indiqu� �tre pr�t � le faire). Il apporte une autre perspective que celle de Yann et autres, et tout autre perspective ne peut �tre que b�n�fique. Responsables d'association, avocats, juges etc... peuvent tous aider.
----------------
Petit rappel sur la Foundation.
La fondation am�ricaine n'existera l�galement que lorsque le conseil sera constitu�, ce qui devrait �tre fait courant juin - fin juin je pr�sume. Pour ceux qui n'ont pas tout suivi, le conseil sera constitu� dans un premier temps de 5 personnes.
* Jimbo, le pr�sident * deux autres personnes, qui pr�cisons le, ne sont pas des employ�s de Jimmy, mais ses associ�s dans Bomis. Pendant 3 ans, c'est la soci�t� Bomis qui a financ� le projet, et donc indirectement ces deux personnes, m�me si celles-ci ne participent pas. * deux repr�sentants des utilisateurs.
Quelques d�tails sur ces deux repr�sentants.
L'un sera charg� de repr�senter TOUS les participants (ip compris). Il sera �lu par tous les participants enregistr�s (sans que ceux-ci aient besoin d'�tre membres cotisants de l'association). Le concept consiste � dire que la Foundation prend en compte l'opinion de tous les participants, et non uniquement les "payants". En effet, les projets Wikimedia sont des projets collectifs, construits par tous, et Jimbo souhaite que tous les participants aient un droit de parole et une repr�sentation l�gale.
Je tiens � le pr�ciser car je pense que l'association fran�aise devrait �tre construite sur un principe similaire, � savoir que tous les participants devraient pouvoir �tre repr�sent�s, et donc �lire leur repr�sentant. Je ne pense pas que les "actifs" dans l'association doivent �tre uniquement ceux qui "payent" et encore moins, ceux qui "sont � la r�union de fondation". L'association est affaire du collectif et non d'une petite �quipe de super-motiv�s seuls (tout en admettant le fait que fonder l'association n�cessite une �quipe de super-motiv�s).
Je crois qu'il est un secret de polichinelle, que de dire qui sera le repr�sentant des volontaires (ie, de tous les participants). La r�ponse est �vidente :-) (il me semble m�me qu'un vote soit inutile...).
Le deuxi�me repr�sentant sera charg� de repr�senter les membres cotisants, et sera �lu par les cotisants uniquement (en d'autres termes, le cotisant sera doublement repr�sent�). A noter, il serait possible que la cotisation soit � 0 dollars... mais m�me si c'est le cas, il est certainement probable que le montant de la cotisation soit diff�rent selon les pays en raison des diff�rences de pouvoir d'achat (une cotisation de 5 dollars est acceptable pour un am�ricain, mais certainement pas acceptable au Bangladesh). Si nous voulons pouvoir garantir les droits � l'acc�s, ceci devra �tre pris en compte.
--------------- Je n'ai pas eu l'occasion de vous expliquer *mon* point de vue sur ce que devrait �tre la Fondation Wikimedia et sur la relation qui devrait exister entre Wikimedia et les associations locales. J'aimerais que ceux qui ont une autre vision explique la leur pour que nous trouvions comment nous rencontrer :-)
Je vais juste essayer de le pr�ciser en quelques mots.
Pourquoi mettre en place la Fondation ?
Essentiellement pour des motifs l�gaux. Nous avons besoin d'une plateforme l�gale * pour collecter l'argent (soit par des cotisations, soit par des dons, soit par des subventions) * pour pouvoir le d�penser (pour les serveurs, pour la bande passante, pour les noms de domaine, pour des actions promotionnelles, pour financer des projets de distributions tels que les WikiReaders, pour rembourser les frais de d�placements pour certaines op�rations, �ventuellement plus tard, pour payer des employ�s). * Nous avons �galement besoin d'un "propri�taire" pour le mat�riel technique * pour la protection intellectuelle de notre contenu et la protection des participants (�ventuellement)
A ceci j'ajouterais
* pour garantir que les principes de base des projets Wikimedia soient toujours respect�s : contenu libre et gratuit; ouverture et wikilove entre participants.
Et j'ajouterais enfin, � terme
* pour devenir un lieu de rencontre, de prise de d�cision commune, de coop�ration entre tous les projets, ie, entre toutes les associations locales.
Partant de la�pourquoi mettre en place des associations locales ? * pour collecter de l�argent plus facilement et b�n�ficier d�exemption d�impots * pour pouvoir le d�penser certes * pour �tre propri�taire�peut �tre, mais non certain. Des miroirs pourraient rester la propri�t� de la Fondation * pour la d�fense du contenu �ventuellement * pour organiser la distribution du contenu (version papier, version CD etc�) * pour �tre un lieu de rencontre en langue fran�aise, donc plus accessible pour tous les francophones, ce qui est en effet tr�s important en terme de communaut�.
Mais ! Cette association doit �tre attentive � trois choses
1. Elle doit repr�senter le maximum de participants, car si nous construisons ce projet ensemble, nous avons aussi tous notre mot � dire sur la fa�on dont il est distribu�. Si nous avons des fonds � utiliser, nous devons tous avoir notre mot � dire sur la fa�on dont il est d�pens�. Si nous avons un serveur � acheter, tous les d�veloppeurs ont leur mot � dire, qu�ils soient membres cotisants ou non. En d�autres termes, les diff�rents responsables de l�association (pr�sident, tr�sorier, membres du conseil) doivent �tre �lus par tous les participants, et non pas seulement ceux pr�sents � la r�union de fondation ; en d�autres termes aussi, les d�cisions prises par les responsables de l�association doivent r�sulter de discussions faites sur Wikipedia ensemble et non pas de discussions limit�es aux assembl�es g�n�rales. Enfin, l�association ne peut pas parler au nom de Wikipedia, si elle ne repr�sente que 5% des participants.
2. Cette association ne doit pas �tre dissoci�e de la Fondation. Elle doit y �tre clairement affili�, et ces membres clairement d�clarer suivre les principes fondateur de la Fondation. Cela signifie aussi que les associations locales devraient aussi �tre repr�sent�es au sein de la Foundation m�me. Les relations l�gales entre la Foundation m�re et les affili�es doivent �tre pr�cis�es, de m�me que les roles et responsabilit�s individuelles de chaque.
3. Cette association doit fonctionner en tandem avec la Foundation en termes de prise de d�cision quant aux usages financiers, ceci pour garantir l�unicit� du projet et conserver une d�marche coop�rative. En particulier, il faut envisager de mettre toutes les ressources financi�res dans un pot commun et non g�rer son patrimoine de fa�on ind�pendante. Car une bonne partie de notre patrimoine est commun (ie, les serveurs, le nom, le concept, les principes fondateurs) et il serait illogique de g�rer nos parties communes de fa�on s�par�e. Il serait positif qu�un budget soit �tabli, pour identifier les besoins structuraux communs (serveurs, bande passante, noms de domaine) et pouvoir d�cider au mieux de l�usage des ressources restantes (nous pourrions d�cider de d�penser un certain montant pour des projets identifi�s, un certain montant pour aider des projets peu d�velopp�s, et le reste �tre redistribu� aux associations locales). Un don offert � l�association francophone pour le support du projet Wikimedia dans son ensemble doit �tre utilis� pour le bien commun, et non pas uniquement pour la promotion du projet en France. Nous b�n�ficions des dons collect�s dans d�autres pays, pour l�achat des serveurs que nous utilisons tous par exemple, nous devons aussi participer � l�effort commun.
En bref, si les aspects purement l�gaux de la mise en place d�une association en France ne sont probablement PAS un probl�me, la d�finition des relations existantes entre Wikimedians et association p�che un peu. Quand aux relations entre Wikimedia Foundation et associations locales, elles restent enti�rement � d�finir et � mettre en place.
J�esp�re, Shaihulud, que ceci clarifie ma position d�hier soir. Je suis totalement pour une association francophone, mais pour une association qui nous repr�sente collectivement, qui ait un lien fort et clair avec la Foundation et les autres associations locales et finalement, qui participe � la construction de l�ouvrage commun.
Nous pouvons fort bien nous � d�couper � le travail. Certains bosser sur la mise en place de l�assoc proprement dite, d�autres sur la mise en place de la structure de la repr�sentation et des d�cisions par l�association, selon les souhaits du collectif, et d�autres encore, sur la mise en place des liens entre associations m�re et filles. Bon, � la semaine prochaine :-)
Anthere
--------------------------------- Do you Yahoo!? SBC Yahoo! - Internet access at a great low price.
--- Anthere anthere9@yahoo.com wrote:
Bonjour � tous.
Does anyone need an english translation, or a summary?
===== Christopher Mahan chris_mahan@yahoo.com 818.943.1850 cell http://www.christophermahan.com/
__________________________________ Do you Yahoo!? SBC Yahoo! - Internet access at a great low price. http://promo.yahoo.com/sbc/
Summary/translation. by Christopher Mahan
--- Anthere anthere9@yahoo.com wrote:
Bonjour � tous.
Hi all
Suite au mail de Yann, et � quelques discussions sur irc hier soir, je voudrais donner mon opinion et pr�ciser quelques petites choses.
following conv with Yann and some chats on IRC, my opinion and clarifications.
Tout d'abord, je vais insister sur le fait que je ne souhaite pas entrer � nouveau dans les pol�miques de d�cembre dernier. L'�poque �tait inopportune pour diverses raisons et je trouverais tr�s dommage que les souvenirs de d�cembre limitent la discussion (en bref, si on fait table rase de d�cembre, on optimise nos chances de discuter paisiblement, alors que si chaque remarque entraine un "oui, mais en d�cembre blablabla", je ne crois pas que nous serons tr�s constructifs).
Don't want to rehash last december's stuff.
Ensuite, une chose importante. Je le pr�cise car je ne suis pas sure que quelqu'un l'ai �voqu� ouvertement :-) Je trouve formidable que Shaihulud se soit int�gr� � l'�quipe de d�v et de maintenance de cette fa�on. J'ai l'impression que Shai a totalement la confiance de la part de Brion. Et je me r�jouis... car cela veut dire
- que nous renfor�ons l'unicit� de l'aspect technique du projet
- que nous renfor�ons son aspect international
- et que nous serons au courant de ce qui se passe dans les
c�nacles techniques
Important: don't know if someone said it before: Shai did a great job getting int he dev team. looks like Brion likes him. It's good because: 1) unified technical aspect 2) strengthen internationalization 3) we will know what does on in dev circles
Je fais totalement confiance � Shai pour faire ce qui sera le mieux.
I trust Shai to do what's best.
(Note : cela veut dire en particulier que les craintes faces � la mise en place de miroirs n'ont plus de raisons d'�tre, je suis certaine que les meilleures d�cisions seront prises, en toute connaissance de cause)
Fears about mirror issues will be handled well.
Je crois que la gestion de tout le mat�riel technique devra �tre d�l�gu�, ie, pas seulement en termes de maintenance, mais aussi en terme d'achat. Il faudrait que se constitue une petite �quipe de d�veloppeurs, avec un responsable habilit� � g�rer le parc d'un point de vue financier. Ceci ne doit plus �tre dans les mains de Jimbo directement, dans un souci d'efficacit� essentiellement.
devs should manage servers and funds for servers. Jimbo should not have to deal with this. Isuue of efficiency.
Deuxio, je soutiens la cr�ation d'une association fran�aise (ou belge ou ...). Je n'ai pas de formation l�gale, et n'ai jamais mis en place une association, donc je peux parfois poser des questions assez innocentes :-). Mais, en terme de mise en place l�gale d'une association, je fais enti�rement confiance � Yann et qlq autres pour faire cela correctement. J'esp�re que Villy pourra �tre impliqu� �galement, car il faut utiliser les comp�tences qui sont disponibles autant que possible et je suis certaine de Villy peut aider (et a indiqu� �tre pr�t � le faire). Il apporte une autre perspective que celle de Yann et autres, et tout autre perspective ne peut �tre que b�n�fique. Responsables d'association, avocats, juges etc... peuvent tous aider.
Second, I support a french association, or belgian, etc. I have no formal training in that realm, so defer to Yann and others. Villy willing to help.
Petit rappel sur la Foundation.
Little reminder about the foundation
La fondation am�ricaine n'existera l�galement que lorsque le conseil sera constitu�, ce qui devrait �tre fait courant juin - fin juin je pr�sume. Pour ceux qui n'ont pas tout suivi, le conseil sera constitu� dans un premier temps de 5 personnes.
will only exist after boeard is in, end of june. 5 people:
- Jimbo, le pr�sident
Jimbo, president.
- deux autres personnes, qui pr�cisons le, ne sont pas des employ�s
de Jimmy, mais ses associ�s dans Bomis. Pendant 3 ans, c'est la soci�t� Bomis qui a financ� le projet, et donc indirectement ces deux personnes, m�me si celles-ci ne participent pas.
2 others, Bomis business pertners / associates. For three years Bomis financed the projet, so they did indirectly [note from Chris: not sure this statement is correct, Yo, Jimbo?]
- deux repr�sentants des utilisateurs.
2 user reps.
Quelques d�tails sur ces deux repr�sentants.
Some details on these 2
L'un sera charg� de repr�senter TOUS les participants (ip compris). Il sera �lu par tous les participants enregistr�s (sans que ceux-ci aient besoin d'�tre membres cotisants de l'association). Le concept consiste � dire que la Foundation prend en compte l'opinion de tous les participants, et non uniquement les "payants". En effet, les projets Wikimedia sont des projets collectifs, construits par tous, et Jimbo souhaite que tous les participants aient un droit de parole et une repr�sentation l�gale.
one will represent all users. will be elected by all registered users (no financial participation required), so all users have a voice. Wikimedia projects are collective works, and Jimbo wants all users to have a voice.
Je tiens � le pr�ciser car je pense que l'association fran�aise devrait �tre construite sur un principe similaire, � savoir que tous les participants devraient pouvoir �tre repr�sent�s, et donc �lire leur repr�sentant. Je ne pense pas que les "actifs" dans l'association doivent �tre uniquement ceux qui "payent" et encore moins, ceux qui "sont � la r�union de fondation". L'association est affaire du collectif et non d'une petite �quipe de super-motiv�s seuls (tout en admettant le fait que fonder l'association n�cessite une �quipe de super-motiv�s).
I want to say that I think the french association can be built in a similar fashion, that all users have a voice. I don't think paying members only need have say, and even then those who attent the meetings. The assiciation is greater than the leadership group. Not to say that a leadership group is not needed in founding the association)
Je crois qu'il est un secret de polichinelle, que de dire qui sera le repr�sentant des volontaires (ie, de tous les participants). La r�ponse est �vidente :-) (il me semble m�me qu'un vote soit inutile...).
I think it is a false secret to pretend no-one knows who the volunteer representative will be. The answer is obvious. (seems a vote is unnecessary).
Le deuxi�me repr�sentant sera charg� de repr�senter les membres cotisants, et sera �lu par les cotisants uniquement (en d'autres termes, le cotisant sera doublement repr�sent�). A noter, il serait possible que la cotisation soit � 0 dollars... mais m�me si c'est le cas, il est certainement probable que le montant de la cotisation soit diff�rent selon les pays en raison des diff�rences de pouvoir d'achat (une cotisation de 5 dollars est acceptable pour un am�ricain, mais certainement pas acceptable au Bangladesh). Si nous voulons pouvoir garantir les droits � l'acc�s, ceci devra �tre pris en compte.
The second rep will represent paying member, and will be elected by them only (in other words, those who pay will have double representation). Please note it is possible that the required donation amount may be $0. Even if this is the case, it is obvious that differences in purchasing power dictates that the threshold differ from country to country, if representation is to be fair.
Je n'ai pas eu l'occasion de vous expliquer *mon* point de vue sur ce que devrait �tre la Fondation Wikimedia et sur la relation qui devrait exister entre Wikimedia et les associations locales. J'aimerais que ceux qui ont une autre vision explique la leur pour que nous trouvions comment nous rencontrer :-)
I'll explain my point of view on the relation between wikimedia and local associations. Others might do likewise to encourage dialog.
Je vais juste essayer de le pr�ciser en quelques mots.
in a few words.
Pourquoi mettre en place la Fondation ?
Why a foundation?
Essentiellement pour des motifs l�gaux. Nous avons besoin d'une plateforme l�gale
Legal platform for:
- pour collecter l'argent (soit par des cotisations, soit par des
dons, soit par des subventions)
raising money.
- pour pouvoir le d�penser (pour les serveurs, pour la bande
passante, pour les noms de domaine, pour des actions promotionnelles, pour financer des projets de distributions tels que les WikiReaders, pour rembourser les frais de d�placements pour certaines op�rations, �ventuellement plus tard, pour payer des employ�s).
To spend money. Domain names, servers, bandwidth, marketing, distribuutions projects (wikireaders), operating costs, future: employees.
- Nous avons �galement besoin d'un "propri�taire" pour le mat�riel
technique
Ownership of equipment
- pour la protection intellectuelle de notre contenu et la
protection des participants (�ventuellement)
Defence of intellectual property.
A ceci j'ajouterais
I will add:
- pour garantir que les principes de base des projets Wikimedia
soient toujours respect�s : contenu libre et gratuit; ouverture et wikilove entre participants.
To guarantee project integrity, free content, accessibility, wikilove.
Et j'ajouterais enfin, � terme
Finally,
- pour devenir un lieu de rencontre, de prise de d�cision commune,
de coop�ration entre tous les projets, ie, entre toutes les associations locales.
A nexus for meetings, common decisions, cooperation between projects, and local associations
Partant de la�pourquoi mettre en place des associations locales ?
Why local associations?
- pour collecter de l�argent plus facilement et b�n�ficier
d�exemption d�impots
collect local monies more effectively, tax exemption
- pour pouvoir le d�penser certes
of course to spend it.
- pour �tre propri�taire�peut �tre, mais non certain. Des miroirs
pourraient rester la propri�t� de la Fondation
hardware ownership, but not ncecessarily. Mirrors could remain under the foundation
- pour la d�fense du contenu �ventuellement
legal defense of wiki contents
- pour organiser la distribution du contenu (version papier,
version CD etc�)
organize content distribution: paper, CD mamer, cd
- pour �tre un lieu de rencontre en langue fran�aise, donc plus
accessible pour tous les francophones, ce qui est en effet tr�s important en terme de communaut�.
A place to meet in french, more accessible to french speakers. Very needed by the community.
Mais ! Cette association doit �tre attentive � trois choses
but, keeping in mind:
- Elle doit repr�senter le maximum de participants, car si nous
construisons ce projet ensemble, nous avons aussi tous notre mot � dire sur la fa�on dont il est distribu�. Si nous avons des fonds � utiliser, nous devons tous avoir notre mot � dire sur la fa�on dont il est d�pens�. Si nous avons un serveur � acheter, tous les d�veloppeurs ont leur mot � dire, qu�ils soient membres cotisants ou non. En d�autres termes, les diff�rents responsables de l�association (pr�sident, tr�sorier, membres du conseil) doivent �tre �lus par tous les participants, et non pas seulement ceux pr�sents � la r�union de fondation ; en d�autres termes aussi, les d�cisions prises par les responsables de l�association doivent r�sulter de discussions faites sur Wikipedia ensemble et non pas de discussions limit�es aux assembl�es g�n�rales. Enfin, l�association ne peut pas parler au nom de Wikipedia, si elle ne repr�sente que 5% des participants.
Needs good user representation and oversight. Anthere?
- Cette association ne doit pas �tre dissoci�e de la Fondation.
Elle doit y �tre clairement affili�, et ces membres clairement d�clarer suivre les principes fondateur de la Fondation. Cela signifie aussi que les associations locales devraient aussi �tre repr�sent�es au sein de la Foundation m�me. Les relations l�gales entre la Foundation m�re et les affili�es doivent �tre pr�cis�es, de m�me que les roles et responsabilit�s individuelles de chaque.
must maintain good links with foundation. Legal standing with Foundation must be established.
- Cette association doit fonctionner en tandem avec la Foundation
en termes de prise de d�cision quant aux usages financiers, ceci pour garantir l�unicit� du projet et conserver une d�marche coop�rative. En particulier, il faut envisager de mettre toutes les ressources financi�res dans un pot commun et non g�rer son patrimoine de fa�on ind�pendante. Car une bonne partie de notre patrimoine est commun (ie, les serveurs, le nom, le concept, les principes fondateurs) et il serait illogique de g�rer nos parties communes de fa�on s�par�e.
Common ownership and management of resources with wikimedia.
Il serait positif qu�un budget soit �tabli, pour identifier les besoins structuraux communs (serveurs, bande passante, noms de domaine) et pouvoir d�cider au mieux de l�usage des ressources restantes (nous pourrions d�cider de d�penser un certain montant pour des projets identifi�s, un certain montant pour aider des projets peu d�velopp�s, et le reste �tre redistribu� aux associations locales). Un don offert � l�association francophone pour le support du projet Wikimedia dans son ensemble doit �tre utilis� pour le bien commun, et non pas uniquement pour la promotion du projet en France. Nous b�n�ficions des dons collect�s dans d�autres pays, pour l�achat des serveurs que nous utilisons tous par exemple, nous devons aussi participer � l�effort commun.
Must participate in global development of wikimedia, not just worry about the french stuff [Translator: super paraphrase I know]
En bref, si les aspects purement l�gaux de la mise en place d�une association en France ne sont probablement PAS un probl�me, la d�finition des relations existantes entre Wikimedians et association p�che un peu. Quand aux relations entre Wikimedia Foundation et associations locales, elles restent enti�rement � d�finir et � mettre en place.
While a french association might not be hard, the kinks are in the details of the relationshionships between the foundation and local associations.. These need to be defined.
J�esp�re, Shaihulud, que ceci clarifie ma position d�hier soir. Je suis totalement pour une association francophone, mais pour une association qui nous repr�sente collectivement, qui ait un lien fort et clair avec la Foundation et les autres associations locales et finalement, qui participe � la construction de l�ouvrage commun.
Shai, I hope this clarifies what I said yesterday. I agree to a french association, but one with common representation, strong and clear links with the foundation and other local associations, and that participates in a common work.
Nous pouvons fort bien nous � d�couper � le travail. Certains bosser sur la mise en place de l�assoc proprement dite, d�autres sur la mise en place de la structure de la repr�sentation et des d�cisions par l�association, selon les souhaits du collectif, et d�autres encore, sur la mise en place des liens entre associations m�re et filles.
We can easily "split" the work among ourselves. Some can work on founding the association, others on the structure and representation, and decisions by the association, accorting to community wishes, and others yet can work on defining the links between parent and child organizations.
Bon, � la semaine prochaine :-)
until next week.
Anthere
===== Christopher Mahan chris_mahan@yahoo.com 818.943.1850 cell http://www.christophermahan.com/
__________________________________ Do you Yahoo!? SBC Yahoo! - Internet access at a great low price. http://promo.yahoo.com/sbc/
- Elle doit repr�senter le maximum de participants,
car si nous
construisons ce projet ensemble, nous avons aussi
tous notre mot �
dire sur la fa�on dont il est distribu�. Si nous
avons des fonds �
utiliser, nous devons tous avoir notre mot � dire
sur la fa�on dont
il est d�pens�. Si nous avons un serveur � acheter,
tous les
d�veloppeurs ont leur mot � dire, qu�ils soient
membres cotisants
ou non. En d�autres termes, les diff�rents
responsables de
l�association (pr�sident, tr�sorier, membres du
conseil) doivent
�tre �lus par tous les participants, et non pas
seulement ceux
pr�sents � la r�union de fondation ; en d�autres
termes aussi, les
d�cisions prises par les responsables de
l�association doivent
r�sulter de discussions faites sur Wikipedia
ensemble et non pas de
discussions limit�es aux assembl�es g�n�rales.
Enfin, l�association
ne peut pas parler au nom de Wikipedia, si elle ne
repr�sente que
5% des participants.
Needs good user representation and oversight. Anthere?
------
Yes Chris ?
Thanks for the translation Chris.
I mostly mean that if the french association is only set up by a very small subset of the french community, then it can't claim to represent the french wikipedia (and wiktionary). The small subset being those willing to go to Paris :-)
Even if Paris is delicious, beautiful and quiet in summer :-)
__________________________________ Do you Yahoo!? Yahoo! Domains � Claim yours for only $14.70/year http://smallbusiness.promotions.yahoo.com/offer
--- Anthere anthere9@yahoo.com wrote:
Thanks for the translation Chris.
np
Even if Paris is delicious, beautiful and quiet in summer :-)
indeed :)
===== Christopher Mahan chris_mahan@yahoo.com 818.943.1850 cell http://www.christophermahan.com/
__________________________________ Do you Yahoo!? Yahoo! Domains � Claim yours for only $14.70/year http://smallbusiness.promotions.yahoo.com/offer
wikimedia-l@lists.wikimedia.org