2016-05-21
by Wikimedia Commons Picture of the Day
21 May '16
21 May '16
Body of email:
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Dülmen,_Kirchspiel,_Strohfiguren_in…
Copyright status: Licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 4.0.
Descriptions:
čeština: Slámové skulptury v Daldrupu, Kirchspiel, Dülmen, Severní Porýní-Vestfálsko, Německo.
Deutsch: Strohfiguren in der Bauerschaft Daldrup, Kirchspiel, Dülmen, Nordrhein-Westfalen, Deutschland
English: Straw sculptures in Daldrup, Kirchspiel, Dülmen, North Rhine-Westphalia, Germany
español: Muñecos de paja marcando la Schützenfest de Daldrup, Kirchspiel, Dülmen, Renania del Norte-Westfalia, Alemania.
magyar: Szalmabálafigurák a Dülmenhez tartozó Kirchspiel határában (Észak-Rajna-Vesztfália, Németország)
italiano: Sculture di paglia a Dülmen in Germania.
한국어: 독일 노르트라인베스트팔렌 주 뒬멘 시 키르히슈피엘 달드루프의 밀짚 조각.
македонски: Сламени скулптури во месноста Далдруп кај Дилмен, Северна Рајна-Вестфалија, Германија.
Nederlands: Twee beelden, die gemaakt zijn van stro, in de Duitse plaats Dülmen.
português: Bonecos de palha marcam a Schützenfest de Daldrup, Kirchspiel, Dülmen, Renânia do Norte-Vestfália, Alemanha.
українська: Cолом'яні скульптури в селі Дальдруп, Північний Рейн-Вестфалія, Німеччина.
中文(简体): 在德国北莱茵威斯特法伦迪尔门Kirchspiel的稻草人雕像
中文(繁體): 在德國北萊茵西發利亞迪爾門Kirchspiel的稻草人雕像
1
0
2016-05-20
by Wikimedia Commons Picture of the Day
20 May '16
20 May '16
Body of email:
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Palacio_Real_de_Olite,_Navarra,_Esp…
Copyright status: Licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 4.0.
Descriptions:
čeština: Průhled úzkou uličkou Rúa Villavieja v osadě Olite na palác Palacio Real de Olite (Královký palác v Olite) v pozadí, provincie Navarra, Španělsko. Palác byl postaven v průběhu 13. a 14. století a patřil k významným centrům Navarrského království.
Deutsch: Ansicht der schmalen Villavieja-Straße in Olite (Navarra, Spanien) mit dem Palast der Könige von Navarra im Hintergrund. Olite hat weniger als 4000 Einwohner und wird durch das Schloss dominiert, das im 13. und 14. Jahrhundert erbaut wurde, und eine der Residenzen im Königreich Navarra seit der Regentschaft Karls III., „des Edelmütigen“ (reg. 1387–1425) war.
English: View of the narrow Rúa Villavieja with the Palace of the Kings of Navarre in the background, Olite, Navarre, Spain. Olite is a village with a population of less than 4000, whose castle, built during the 13th and 14th centuries, was one of the seats of the Court of the Kingdom of Navarre since the reign of Charles III "the Noble".
español: Vista de la callejuela de Villavieja con el Palacio de los Reyes de Navarra al fondo, Olite, Navarra, España. Olite tiene una población de menos de 4000 habitantes y está marcada por el castillo, construido entre los siglos XIII y XIV, y una de las sedes de la Corte del Reino de Navarra a partir del reinado de Carlos III "El Noble".
magyar: Az olitei Villavieja utca háttérben a királyi palotával (Navarra, Spanyolország)
italiano: La stretta via Villavieja con il Palazzo Reale di Olite sullo sfondo. Olite, una cittadina spagnola di meno di 4000 abitanti, fu una delle sedi della corte del Regno di Navarra dall'epoca di Carlo III.
한국어: 스페인 나바라 지방 올리테의 나바레 왕궁을 배경으로 한 비야비에하 골목. 올리테는 4천 명 미만 인구의 마을로, 성곽은 13세기와 14세기에 세워졌고, 나바라의 카를로스 3세의 통치 이후로 나바라 왕국 왕궁 소재지의 하나가 되었다.
македонски: Сокак во Олите, Навара, Шпанија, со кралскиот дворец во позадината.
Nederlands: De Rúa Villavieja met het Paleis van de Koningen van Navarra aan zijn uiteinde in het Spaanse dorp Olite.
português: Vista da rua Villavieja com o Palácio dos Reis de Navarra ao fundo construído entre os séculos XIII e XIV, em Olite, Navarra, Espanha.
українська: Вид з вузької вулочки Віллав'єха на Палац королів Наварри в Оліте, Наварра, Іспанія. Оліте це село з населенням менш ніж 4000 осіб, замок якого побудований протягом 13 і 14 століть та був одним із місць перебування Суду Королівства Наварра починаючи з часів правління короля Карла III.
中文(简体): 西班牙纳瓦拉奥利特狭窄的Villavieja街,以及远景的纳瓦拉皇宫。奥利特是个人口少于4000人的小镇,但是有个建于13~14世纪出名的城堡,以及从卡洛斯三世建立的纳瓦拉王国。
中文(繁體): 西班牙納瓦拉奧利特狹窄的Villavieja街,以及遠景的納瓦拉皇宮。奧利特是個人口少於4000人的小鎮,但是有個建於13~14世紀出名的城堡,以及從卡洛斯三世建立的納瓦拉王國。
1
0
2016-05-19
by Wikimedia Commons Picture of the Day
19 May '16
19 May '16
Body of email:
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Iglesia_de_La_Compañía,_Quito,_Ecua…
Copyright status: Licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 4.0.
Descriptions:
čeština: Varhany jezuitského kostela Iglesia de la Compañía, Quito, Ekvádor.
Deutsch: Orgel der Kirche der Gesellschaft Jesu (Iglesia de la Compañía de Jesús), einer Jesuitenkirche in Quito (Ecuador). Die Außenansicht vermittelt keinen Eindruck der Schönheit des Inneren mit dem großen Kirchenschiff, das ausgiebig mit Blattgold, vergoldetem Putz und Holzschnitzereien ausgeschmückt ist. Die Kirche gilt als die am aufwändigsten verzierte in Quito. Das Gotteshaus ist eines der bedeutendsten Bauwerke der spanischen barocken Kolonialarchitektur in Amerika und gilt als die schönste Kirche in Ecuador. Die Orgel ist im Chor oberhalb des Haupteingangs lokalisiert und ist die zweitgrößte Orgel in Quito, die heute noch bespielbar ist. Sie wurde in den Vereinigten Staaten 1889 gebaut, hat 1104 Pfeifen und wird bei ausgewählten Festlichkeiten gespielt.
English: Pipe organ of the church of the Society of Jesus (La Iglesia de la Compañía de Jesús), a Jesuit church in Quito, Ecuador. The exterior of the building gives no hint of the sumptuous internal decoration. Its large central nave is profusely embellished with gold leaf, gilded plaster and wood carvings, making it the most ornate church in Quito. One of the most significant works of Spanish Baroque architecture in America, it is considered the most beautiful church in Ecuador. The pipe organ is located in the choir, over the main entrance, and is with 1104 pipes the second biggest pipe organ in Quito that is still working: it was built in the United States in 1889, and is used during special festivities.
español: Órgano de la iglesia de la Compañía de Jesús, una iglesia jesuita situada en el centro de Quito, Ecuador. El exterior del templo no deja entrever la belleza de su interior, con una larga nave central, decorada de forma exquisita conpan de oro, yeso dorado y trabajos de madera, lo que la hace la iglesia más ornamental de Quito. El templo es uno de los ejemplos más destacados arquitectura barroca española en América y está considerada la más hermosa de Ecuador. El órgano de tubos está situado en el coro, sobre la entrada principal, y es el de segundo mayor tamaño en Quito que aún está en funcionamiento. El instrumento, del que se hace uso en especiales festividades, se construyó en los Estados Unidos en 1889 y cuenta con 1104 tubos en total.
magyar: A quitói jezsuita Jézus társasága templom orgonája (Ecuador)
italiano: Organo a canne della chiesa della Compagnia di Gesù a Quito in Ecuador.
한국어: 에콰도르 키토 예수회 교회 (La Iglesia de la Compañía de Jesús)의 파이프 오르간. 건물 외부에서는 호화로운 내부 장식을 추측하기 어렵다. 중앙의 대형 신랑은 금박, 첩금 반죽, 나무 조각으로 아낌없이 장식되어 있어서 키토에서 가장 화려하게 장식된 교회이다. 아메리카 대륙의 스페인 바로크 건축의 중요 작품 중 하나로, 에콰도르에서 가장 아름다운 교회로 여겨지고 있다. 파이프 오르간은 중앙출입구 위의 성가대석에 위치하며, 1104개의 파이프로 키토에서 여전히 사용되는 두 번째로 큰 파이프 오르간이 된다. 이 오르간은 1889년 미국에서 제작되었으며, 특별한 축제 행사 기간 중 사용된다.
македонски: Оргулите во Исусовската црква во Кито, Еквадор.
Nederlands: Het pijporgel van de weelderig gedecoreerde Iglesia de la Compañía de Jesús in Quito, de hoofdstad van Ecuador.
português: Órgão da Igreja da Companhia de Jesus (Iglesia de la Compañía), uma igreja jesuíta em Quito, Equador. Localizado no coro, acima da entrada principal, o órgão de 1 104 tubos é o segundo maior de Quito ainda em operação.
українська: Трубний орган в церкві Товариства Ісуса (La Iglesia de la Compañía de Jesús), єзуїтській церкві в Кіто, Еквадор. Її великий центральний неф рясно прикрашений сусальним золотом, позолотою та різьбленням по дереву, що робить цю церкву найбільш декорованою в Кіто. Вона вважається одним із найвидатніших творів іспанської барокової архітектури в Америці та найприкрашенішою церковою в Еквадорі. Орган розташований над головним входом. В ньому 1104 трубки, що робить його другим найбільшим працюючим органом в Кіто. Його зібрали в 1889 році в США і використовують під час спеціальних урочистостей.
中文(简体): 厄瓜多尔基多耶稣会教堂(La Iglesia de la Compañía de Jesús)的管風琴。光从外面观看其实没办法得知内部美丽的装饰,里面有占地相当大,由金箔、贴金石膏和木雕装饰的中殿,造就这座基多最华丽的教堂。耶稣会教堂是相当典型的美洲西班牙巴洛克风格建筑之一,同时也厄瓜多最美丽的教堂。教堂的管风琴位于入口唱诗班旁,是基多第二大仍在操作的管风琴。这件杰作会在特殊节庆使用,是在1889年时在美国制作,总共有1,104根音管。
中文(繁體): 厄瓜多基多耶穌會教堂(La Iglesia de la Compañía de Jesús)的管風琴。光從外面觀看其實沒辦法得知內部美麗的裝飾,裡面有佔地相當大,由金箔、貼金石膏和木雕裝飾的中殿,造就這座基多最華麗的教堂。耶穌會教堂是相當典型的美洲西班牙巴洛克風格建築之一,同時也厄瓜多最美麗的教堂。教堂的管風琴位於入口唱詩班旁,是基多第二大仍在操作的管風琴。這件傑作會在特殊節慶使用,是在1889年時在美國製作,總共有1,104根音管。
1
0
2016-05-18
by Wikimedia Commons Picture of the Day
18 May '16
18 May '16
Body of email:
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Atrani_(Costiera_Amalfitana,_23-8-2…
Copyright status: Licensed under the Creative Commons Attribution 3.0.
Descriptions:
čeština: Městečko Atrani na pobřeží Amalfitana nedaleko od Neapole v jižní Itálii. Světové dědictví od roku 1997.
Deutsch: Atrani an der Amalfiküste nahe Neapel in Süditalien. Welterbe seit 1997.
English: Atrani, on the Amalfi Coast near Naples in Southern Italy. World Heritage Site since 1997
español: Atrani, en la costa de Amalfi cerca de Nápoles en el sur de Italia. Patrimonio de la Humanidad desde 1997.
magyar: Az Amalfi-part Atraninál (Campania, Olaszország)
italiano: Atrani, sulla Costiera Amalfitana, Italia. Patrimonio dell'umanità dal 1997.
한국어: 이탈리아 남부 나폴리 부근 아말피 해안의 아트라니. 1997년 세계 문화 유산으로 지정.
македонски: Местото Атрани на Амалфискиот Брег кај Неапол, јужна Италија. Прогласено е за светско наследство во 1997 г.
Nederlands: Atrani, aan de Amalfikust in Zuid-Italië, werelderfgoed sinds 1997.
português: Atrani, na Costa Amalfitana perto de Nápoles, sul da Itália. Patrimônio Mundial desde 1997.
українська: Атрані на Амальфітанському узбережжі, Кампанія, Італія. Амальфітанське узбережжя було занесено до списку світової спадщини в 1997 році.
中文(简体): 阿马尔菲海岸上的小镇阿特拉尼位于南义拿坡里,从1997年开始就是世界遗产
中文(繁體): 阿瑪菲海岸上的小鎮阿特拉尼位於南義那不勒斯,從1997年開始就是世界遺產
1
0
2016-05-17
by Wikimedia Commons Picture of the Day
17 May '16
17 May '16
Body of email:
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Iglesia_de_San_Miguel,_Linás_de_Bro…
Copyright status: Licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 4.0.
Descriptions:
čeština: Románský Kostel Sv. Michala, Linás de Broto (samosprávná obec Torla-Ordesa), Provincie Huesca, Španělsko. Věž kostela pochází z 15. století, zbytek kostela byl dostavěn ve století šestnáctém.
Deutsch: Romanische Kirche St. Michael in Linás de Broto (Gemeinde Torla-Ordesa in der Provinz Huesca, Spanien). Der Turm der Kirche datiert vom Ende des 15. Jahrhundert und diente dazu, mögliche Invasionen von der anderen Seite der Pyrenäen frühzeitig auszuspähen. Die Kirche wurde später, während des 16. Jahrhunderts erbaut.
English: Romanesque church of St Michael, Linás de Broto (municipality of Torla-Ordesa), Province of Huesca, Spain. Its tower dates from the end of the 15th century and was used to watch for incursions from the other side of the Pyrenees; the rest of the church was constructed during the 16th century.
español: Iglesia románica de San Miguel, Linás de Broto (municipio de Torla-Ordesa), provincia de Huesca, España. La torre de la iglesia data del siglo XV y se utilizaba como torre vigía para vigilar incursiones desde el otro lado de los Pirineos. La iglesia se construyó más tarde, a lo largo del siglo XVI.
magyar: Szent Mihály-templom a Torla-Ordesa-hoz tartozó Linás de Broto-ban (Aragónia, Spanyolország)
italiano: Chiesa di San Michele a Torla in Spagna. Costruita in stile romanico la torre rissale al XV secolo ed era stata costruita per avvisare di incursioni dall'altro lato dei Pirenei, il resto della chiesa fu costruito nel XVI secolo.
한국어: 스페인 우에스카 주 리나스 데 브로토의 로마네스크 양식의 성 미카엘 교회. 교회 탑은 15세기말로 거슬러 올라가며 피레네 산맥 다른 편으로부터의 급습을 감시하는 데 쓰였다. 교회의 나머지 부분은 16세기에 건축되었다.
македонски: Романескната црква „Св. Михаил“ кај Торла-Ордеса, Шпанија.
Nederlands: De aan Sint Michaël gewijde Romaanse kerk bij Linás de Broto, in de Spaanse provincie Huesca.
português: Igreja românica de São Miguel, em Torla-Ordesa, província de Huesca, Espanha. Sua torre data do final do século XV e era usada para observar as incursões do outro lado dos Pireneus; o restante da igreja foi construído durante o século XVI.
українська: Церква святого Мігеля в Романському стилі в Лінас-де-Брото, Торла, Уеска, Іспанія. Вежа датується кінцем 15 сторіччя. Її використовували щоб помітити вторгнення ворожих військ з іншої сторони Піренейських гір. Решта церкви була побудована в 16 сторіччі.
中文(简体): 西班牙韦斯卡省Linás de Broto(托尔拉的辖区)的罗马式艺术风格的圣麦可教堂。教堂塔楼可以追朔到15世纪,用来监看从庇里牛斯山另一边来的侵扰。教堂建筑建造年代较晚,大约是16世纪。
中文(繁體): 西班牙韋斯卡省Linás de Broto(托爾拉的轄區)的羅馬式藝術風格的聖麥可教堂。教堂塔樓可以追朔到15世紀,用來監看從庇里牛斯山另一邊來的侵擾。教堂建築建造年代較晚,大約是16世紀。
1
0
2016-05-16
by Wikimedia Commons Picture of the Day
16 May '16
16 May '16
Body of email:
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Coesfeld,_Lette,_Windmühle_--_2015_…
Copyright status: Licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 4.0.
Descriptions:
čeština: Větrný mlýn v Lette, Coesfeld, Severní Porýní-Vestfálsko,
Německo.
Deutsch: Kappenwindmühle in Lette, Coesfeld, Nordrhein-Westfalen, Deutschland (Deutscher Mühlentag 2016)
English: Smock mill in Lette, Coesfeld, North Rhine-Westphalia, Germany
español: Molino de viento en Lette, Coesfeld, Renania del Norte-Westfalia, Alemania.
magyar: Szélmalom Coesfeldben (Észak-Rajna-Vesztfália, Németország)
italiano: Mulino a vento a Lette nel circondario di Coesfeld in Germania.
한국어: 독일 노르트라인베스트팔렌 주 코에스펠트 레테(Lette)의 풍차
македонски: Ветерница во Лете кај Косфелд, Северна Рајна-Вестфалија, Германија.
Nederlands: Een achtkante bovenkruier in de Duitse gemeente Coesfeld.
português: Moinho de vento em Lette, Coesfeld, Renânia do Norte-Vestfália, Alemanha.
українська: Млин в Летте, Кесфельд, Північний Рейн-Вестфалія, Німеччина.
中文(简体): 德国北莱茵-威斯特法伦科埃斯费尔德Lette的Smock风车
中文(繁體): 德國北萊茵-西發利亞科埃斯費爾德Lette的Smock風車
1
0
2016-05-15
by Wikimedia Commons Picture of the Day
15 May '16
15 May '16
Body of email:
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Stiftskirche_Herzogenburg_Deckenfre…
Copyright status: Licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 at.
Descriptions:
čeština: Stropní freska v kostele opatství Herzogenburg (Dolní Rakousy) od Daniela Grana: Zázrak Svatodušní neděle
Deutsch: Deckenfresko der Stiftskirche Herzogenburg (Niederösterreich) von Daniel Gran: Das Pfingstwunder
English: Ceiling fresco in Herzogenburg Abbey Church (Lower Austria) by Daniel Gran: The Miracle of Pentecost
español: El milagro de Pentecostés, fresco del pintor austriaco Daniel Gran (1694-1757) en la iglesia de la abadía de Herzogenburg, Baja Austria.
magyar: A herzogenburgi apátság templomának mennyezeti freskója (Herzogenburg, Alsó-Ausztria)
italiano: Das Pfingstwunder ("Il miracolo della pentecoste"), affresco di Daniel Gran sul soffitto della chiesa abbaziale di Herzogenburg in Austria.
한국어: 하오스트리아 헤르초겐부르크 수도원의 천장 프레스코화, 다니엘 그란 작품: '성령 강림절의 기적'
македонски: Тавански живопис Чудото на Педесетницата во црквата на Херцогенбуршкиот манастир, Долна Австрија.
Nederlands: De plafondschildering Het wonder van Pinksteren door kunstschilder Daniel Gran in het klooster van de Oostenrijkse plaats Herzogenburg.
português: O milagre de Pentecostes, afresco do pintor austríaco Daniel Gran (1694-1757) na igreja do Mosteiro de Herzogenburg, Baixa Áustria.
українська: Фреска "Чудеса Святої Трійці" на стелі Герцогенбурзького монастиря в Нижній Австрії, намальована художником Даніелєм Граном.
中文(简体): 黑措根堡修道院教堂(下奥地利)天花版上由Daniel Gran绘制的湿壁画:五旬节的奇迹
中文(繁體): 黑措根堡修道院教堂(下奧地利)天花版上由Daniel Gran繪製的溼壁畫:五旬節的奇跡
1
0
2016-05-14
by Wikimedia Commons Picture of the Day
14 May '16
14 May '16
Body of email:
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cuevas_de_Hércules,_Cabo_Espartel,_…
Copyright status: Licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 4.0.
Descriptions:
čeština: Héraklovy jeskyně, 14 km západně od Tangeru, severní Maroko. Jeskyně se výrazně zvětšily, když berberští domorodci vyřezávali ze stěn kamenná kola pro výrobu mlýnských kamenů (stopy jsou viditelné na snímku). Podle pověsti v jeskyni přespal bájný hrdina Héraklés při plnění svého 11. úkolu - Přinést tři zlatá jablka ze zahrad.
Deutsch: Die Herkulesgrotte ist von archäologischer, historischer und mythologischer Bedeutung und befindet sich 14 Kilometer westlich von Tanger bei Kap Spartel im Norden von Marokko. Die Höhle ist zum Teil natürlichen Ursprungs und zum Teil durch Menschenhand entstanden, da die Berber hier Mühlsteine gewannen (wie in dem Bild zu erkennen), wodurch die Höhe wesentlich erweitert wurde. Der Name der Höhle erinnert an Herkules (bzw. Herakles), da dieser nach der Sage in der Höhle übernachtete, bevor er an die Lösung der 11. ihm gestellten Aufgabe (Pflücken der goldenen Äpfel aus dem Garten der Hesperiden) ging.
English: The Caves of Hercules, 14 kilometres (9 mi) west of Tangier in Cape Spartel, North Morocco. As the Berber people cut stone wheels from its walls (which is the cause of the pattern visible in the image) to make millstones, the natural cave was extended considerably. There is a myth that Hercules slept in the cave before accomplishing his 11th labour, stealing golden apples from the Hesperides' garden.
español: Las Cuevas de Hércules son un lugar de importancia arqueológica, histórica y mitológica situado a 14 km al oeste de Tánger en Cabo Espartel, al norte de Marruecos. La cueva es en parte natural y en parte artificial, dado que los bereberes obtuvieron ruedas de piedra de sus paredes (tal y como se aprecia en la imagen) para hacer muelas de molinos, expandiendo así la superficie de la cueva. El nombre de la cueva está dedicado a Hércules, pues según la leyenda durmió en ella antes de ralizar su undécima tarea, que era obtener manzanas doradas del jardín de las Hespérides.
magyar: A Herkules-barlangok (Tanger, Marokkó)
italiano: Le Grotte di Ercole circa 14 km a occidente di Tangeri in Marocco, le grotte furono create dai Berberi che vi intagliavano ruote per il mulino, ma secondo la leggenda vi avrebbe dormito Ercole prima dell'undicesima fatica (il furto dei pomi d'oro alle Esperidi).
한국어: 모로코 북부 캡 스파르텔의 탕헤르 서쪽 14km 의 헤라클레스 동굴. 베르베르인이 동굴 벽에서 멧돌을 위한 돌바퀴를 떼어내면서(그래서 사진과 같은 패턴이 생겼다.) 천연 동굴이 상당히 확장되었다. 헤라클레스가 헤스페리데스 정원에서 황금 사과를 훔쳐내는 11번째 과업을 완수하고 이곳에서 잠을 잤다는 전설이 있다.
македонски: Хераклеовата пештера западно од Тангер, Мароко.
Nederlands: De grotten van Hercules met door de Berbers gecreëerde patronen ten westen van de Marokkaanse stad Tanger.
português: Gruta de Hércules, local de importância arqueológica, histórica e mitológica situado a 14 km a oeste de Tânger, no Cabo Espartel, norte de Marrocos. A gruta é natural mas foi transformada pelos berberes, que alargaram as paredes quando cortavam a pedra para fazer mós. O nome da gruta é dedicado a Hércules, que segundo a lenda dormiu nela antes de realizar sua décima primeira tarefa, a de colher as maçãs de ouro do Jardim das Hespérides.
українська: Печера Геркулеса на 14 кілометрів на захід від Танжеру, Марокко. Древні бербери вирізали зі стін кам'яні диски щоб робити жорна. Через це печера була значно розширена і виглядає саме так. Існує міф, що Геракл спав в цій печері перед здійсненням його 11-го подвигу - здобуття яблук із саду Гесперид.
中文(简体): 位于摩洛哥北部斯帕特尔角丹吉尔西边14 kilometres (9 mi)处的海格力斯洞穴同时是考古、历史和神话上有显著的地位。这座洞穴一部分是天然的,一部分是人造的,像是柏柏尔人从墙上切割下来石造的轮子(你在图片中可以看到的状况),来制造石磨,让洞穴扩充的相当大。相传海格力斯曾在洞穴中睡过而得名,之后他完成他的第11项伟业-从赫斯珀里得斯的花园拿到金苹果。
中文(繁體): 位於摩洛哥北部斯帕特爾角丹吉爾西邊14 kilometres (9 mi)處的海格力斯洞穴同時是考古、歷史和神話上有顯著的地位。這座洞穴一部分是天然的,一部分是人造的,像是柏柏人從牆上切割下來石造的輪子(你在圖片中可以看到的狀況),來製造石磨,讓洞穴擴充的相當大。相傳海格力斯曾在洞穴中睡過而得名,之後他完成他的第11項偉業-從赫斯珀里得斯的花園拿到金蘋果。
1
0
2016-05-13
by Wikimedia Commons Picture of the Day
13 May '16
13 May '16
Body of email:
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ayuntamiento,_La_Coruña,_España,_20…
Copyright status: Licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 4.0.
Descriptions:
čeština: Čelní pohled na budovu radnice ve městě A Coruña, Galicie, Španělsko.
Deutsch: Frontalansicht des Rathauses von A Coruña in Galicien (Spanien). Das im Stil des Historismus erbaute Gebäude befindet sich auf dem María Pita-Platz im Stadtzentrum und wurde zwischen 1908 und 1912 nach einem Entwurf von Pedro Ramiro Mariño erbaut. Es wurde 1927 durch König Alfons XIII. eingeweiht. Die Fassade ist 64 Meter breit, weist 43 Fenster auf und das Gebäude nimmt eine Fläche von 2300 m2 ein. Die vier Statuen im dritten Stockwerk symbolisieren die vier Provinzen von Galicien (A Coruña, Lugo, Ourense und Pontevedra). In der Mitte über ihnen befindet sich das Stadtwappen. Die beiden weiblichen Figuren, von denen es flankiert wird, symbolisieren Frieden, Handwerk, Arbeit und Weisheit. Am Turm in der Mitte ist eine Uhr und dort sind die Glocken, die aus Bronze gefertigt sind und ein Gewicht von 1,6 Tonnen haben.
English: Front view of the city Hall of A Coruña, also called Municipal Palace, Galicia, Spain. The modernist building is located in the María Pita Square in the center of the city and was built between 1908 and 1912 following a design of Pedro Ramiro Mariño. It was inaugurated in 1927 by the king Alfonso XIII. The facade is 64 metres (210 ft) width and has 43 windows, whereas the surface of the building is 2,300 m2 (24,757.0 sq ft). The 4 statues in the third floor represent the 4 provinces of Galicia (A Coruña, Lugo, Orense and Pontevedra) and over them, in the middle, is the coat of arms of the city. The 2 dames flanking it symbolize Peace and Industry and Work and Wisdom. In the tower in the middle is the clock and the bells, they are made of bronce and tin and weigh 1,600 kilograms (3,527 lb).
español: Vista frontal del ayuntamiento de La Coruña, también conocido como Palacio Municipal, Galicia, España. El edificio modernista está situado en la plaza de María Pita, en el centro de la ciudad. El edificio fue construido entre 1908 y 1912 a partir de un diseño de Pedro Ramiro Mariño, e inaugurado en 1927 por el rey Alfonso XIII. La fachada tiene una anchura de 64 m y cuenta con 43 ventanas, mientras que la superficie del edificio es de 2300 m2. Las 4 estatuas en el tercer piso representan las 4 provincias de Galicia (La Coruña, Lugo, Orense y Pontevedra) y sobre ellas, en el centro, se encuentra el escudo de armas de la ciudad. Las 2 damas flanqueando el escudo simbolizan la paz y la industria, y el trabajo y la sabiduría. En la torre central se ubican el reloj y las campanas, hechas de bronce y estaño y de un peso de 1600 kg.
magyar: Az A Coruña-i városháza (Galicia, Spanyolország)
italiano: Il palazzo municipale di La Coruña in Spagna, costruito tra il 1908 e il 1912.
한국어: 스페인 갈리시아 지방의 청사 건물로도 불리는 라코루냐 시청의 정면. 이 모더니즘 건물은 시 중심부의 마리아 피타 광장에 위치하는데, 페드로 라미로 마리뇨(Pedro Ramiro Mariño)의 설계를 따라 1908년에서 1912년 사이에 지어졌다. 이 건물은 1927년 국왕 알폰소 13세이 개관했다. 정면은 폭 64m 에 43개의 창문이 나 있으며, 건물의 표면은 총 2,300㎡ 이다. 3층의 4점의 동상은 갈리시아의 4지방(코루냐, 루고, 오렌세, 폰테베드라)을 의미하며 이들 위 중앙으로 시의 문장이 있다. 문장 측면의 두 여성은 평화와 산업과 노동과 지혜를 상징한다. 중앙의 탑 안에는 시계와 종이 있는데, 1,600kg의 동과 주석으로 되어 있다.
македонски: Градскиот дом во Ла Коруња, Галиција, Шпанија.
Nederlands: De voorkant van het tussen 1908 en 1912 gebouwde stadhuis van de Spaanse stad A Coruña.
português: Vista frontal do Palácio Municipal da Corunha, Galiza, Espanha. O edifício modernista está localizado na praça Maria Pita, no centro da cidade. Foi construído entre 1908 e 1912 a partir de um projeto de Pedro Ramiro Mariño, e inaugurado em 1927 pelo rei Afonso XIII.
українська: Вид спереду мерії міста Ла-Корунья, Галісія, Іспанія. Її також називають Міським Палацом. Це модерністська будівля розташована на площі Маріа Піта в центрі міста, будівництво якої відбувалося в 1908-1912 роках і яка була відкрита королем Альфонсом XIII в 1927 році. Фасад має ширину 64 метри та на ньому 43 вікна. Чотири статуї над третім поверхом символізують чотири провінції Галісії: Ла-Корунья, Луго, Оренсе та Понтеведра. Над ними зображений герб міста. Дві дівчини, які його тримають символізують мир, ремесла, роботу і мудрість. У вежі посередині розташовані годинник та дзвін зроблені з бронзи і олова, які важуть 1.6 тонн.
中文(简体): 西班牙加利西亚拉科鲁尼亚市政厅,又称市政王宫的正面景像。这座现代主义风格的建筑位于城市中央的玛利亚彼塔广场,模仿Pedro Ramiro Mariño建于1908至1912年之间,1927年由阿方索十三世揭牌。正面宽64 metres (210 ft),有43扇窗户,建筑总面积2,300 m2 (24,757.0 sq ft)。三楼的4尊雕像代表加利西亚的四个省(拉科鲁尼亚、卢戈、奥伦塞、蓬特韦德拉),而在上面中间的地方,则是城市的徽章,侧翼的两位贵妇象征和平、工业、工作和智慧。中间的塔楼则有钟和钟铃,是用铜和钖铸成,总重1,600 kilograms (3,527 lb)。
中文(繁體): 西班牙加利西亞拉科魯尼亞市政廳,又稱市政王宮的正面景像。這座現代主義風格的建築位於城市中央的瑪利亞彼塔廣場,模仿Pedro Ramiro Mariño建於1908至1912年之間,1927年由阿方索十三世揭牌。正面寬64 metres (210 ft),有43扇窗戶,建築總面積2,300 m2 (24,757.0 sq ft)。三樓的4尊雕像代表加利西亞的四個省(拉科魯尼亞、盧戈、奧倫塞、蓬特韋德拉),而在上面中間的地方,則是城市的徽章,側翼的兩位貴婦象徵和平、工業、工作和智慧。中間的塔樓則有鐘和鐘鈴,是用銅和鍚鑄成,總重1,600 kilograms (3,527 lb)。
1
0
2016-05-12
by Wikimedia Commons Picture of the Day
12 May '16
12 May '16
Body of email:
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Sala_Capitular,_Catedral_de_Sevilla…
Copyright status: Licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 4.0.
Descriptions:
čeština: Dóm Katedrály Panny Marie, Sevilla, Andalusie, Španělsko.
Deutsch: Kuppel des Kapitelhauses der Kathedrale von Sevilla in Sevilla (Spanien). Der Bau des Kapitelhauses wurde durch Hernán Ruiz den Jüngeren begonnen und durch Asensio de Maeda 1592 vollendet. Die Verzierungen der Kuppel gehen auf den bedeutenden Maler Murillo und auf das Jahr 1667 zurück. Die acht rundumlaufenden Ölgemälde zeigen acht Heilige aus Sevilla (Hermenegild, Ferdinand von Kastilien, „den Heiligen“, Leander, Isidor, den hlg. Laureanus, die Märtyrerinnen Justa und Rufina und den hlg. Pius von Sevilla), während das größere rechteckige Bild in der Mitte die unbefleckte Empfängnis darstellt.
English: Dome of the chapter house, Cathedral of Seville, Seville, Spain. The construction of the chapter house was started by Hernán Ruiz II but finished by Asensio de Maeda in 1592. The decoration of the dome is work of the prestigious painter Murillo and dates from 1667. The 8 circular oil paintings show 8 saints from Seville (San Hermenegildo, San Fernando, San Leandro, San Isidoro, San Laureano, Santa Justa, Santa Rufina and San Pio), whereas the bigger rectangular picture in the center depicts the Immaculate Conception.
español: Cúpula de la sala capitular de la Catedral de Sevilla, Sevilla, España. La construcción de la sala fue iniciada por Hernán Ruiz II, pero sería Asensio de Maeda quien la finalizara en 1592. La decoración de la cúpula la realizó el prestigioso pintor Murillo en 1667. Los 8 óleos circulares muestran los 8 santos de Sevilla (San Hermenegildo, San Fernando, San Leandro, San Isidoro, San Laureano, Santa Justa, Santa Rufina y San Pio), mientras que la pintura rectangular de mayor tamaño situada en el centro muestra la Concepción Inmaculada.
magyar: A sevillai székesegyház kupolája (Sevilla, Andalúzia, Spanyolország)
italiano: Cupola della sala capitolare della Cattedrale di Siviglia in Spagna. La costruzione della sala capitolare fu completata nel 1592. La cupola è stata decorata nel 1667 da Bartolomé Esteban Murillo con ritratti a olio che rappresentano otto santi di Seviglia e un dipinto centrale che ritrae l'Immacolata concezione.
한국어: 스페인 세비야 세비야 대성당 사제단 회의장의 돔. 사제단 회의장은 작은 에르난 리스에 의해 시작되어 1592년 아센시오 데 마에다에 의해 마무리되었다. 돔 장식은 명망 있는 화가 바르톨로메 에스테반 무리요의 1667년 작품이다. 8개의 원형의 유화는 세비야의 8명의 성인(산 에르메네길도, 산 페르난도, 산 레안드로, 산 이시도로, 산 라우레아노, 산타 후스타, 산타 루피나, 산 피오)을 나타내며, 가운데 네모난 큰 그림은 무원죄 잉태설을 그렸다.
македонски: Вннатрешноста на куполата на Севилјската катедрала во Севилја, Шпанија.
Nederlands: De koepel van de kapittelzaal van de Kathedraal van Sevilla in Spanje. Het schilderwerk van kunstschilder Bartolomé Murillo stamt uit 1667.
português: Cúpula da sala capitular da Catedral de Sevilha, Espanha. A construção da sala foi iniciada por Hernán Ruiz, o Jovem, e concluída por Asensio de Maeda em 1592. A decoração da cúpula é trabalho do pintor Bartolomé Esteban Murillo em 1667. As oito pinturas circulares retratam os oitos santos de Sevilha (São Hermenegildo, São Fernando, São Leandro, Santo Isidoro, São Laureano, Santa Justa, Santa Rufina e São Pio), enquanto que a grande pintura retangular retrata a Imaculada Conceição.
українська: Купол капітуляру Катедрального Собору Святої Марії, Севілья, Іспанія. Будівництво капітуляру було почате під керівництвом архітектора Ернана Руїса молодшого і було закінчене під керівництвом Асенсіо де Маеди в 1592 році. Купол був прикрашений знаменитим художником Бартоломе Естебан Мурільйо в 1667 році. Вісім малюнків по колу зображують вісім святих із Севільї, а малюнок всередині зображує непорочне зачаття.
中文(简体): 西班牙塞维利亚塞维利亚主教座堂主建筑的拱顶。教堂建筑从Hernán Ruiz II开始设计施工,但最后在1592年由Asensio de Maeda完工。拱顶的装饰是由著名画家牟利罗绘制,时间则是1667年。8个圆柱绘画则显示8位来自塞维利亚的圣人(San Hermenegildo、San Fernando、San Leandro、San Isidoro、San Laureano、Santa Justa、Santa Rufina和San Pio),其中中间最大的矩形画作则描绘了圣母无原罪。
中文(繁體): 西班牙塞維亞塞維亞主教座堂主建築的拱頂。教堂建築從Hernán Ruiz II開始設計施工,但最後在1592年由Asensio de Maeda完工。拱頂的裝飾是由著名畫家牟利羅繪製,時間則是1667年。8個圓柱繪畫則顯示8位來自塞維亞的聖人(San Hermenegildo、San Fernando、San Leandro、San Isidoro、San Laureano、Santa Justa、Santa Rufina和San Pio),其中中間最大的矩形畫作則描繪了聖母無原罪。