2008/10/21 Huib Laurens sterkebak@gmail.com:
Hi,
Can somebody translate this in English please?
Pending someone that actually speak French coming along, here's Google's attempt:
"Revocation of Directors.
Hello!
I am tired of these directors (bureaucrats, stewards, etc. Other big words) any more arrogant, incompetent and vandals as each other. They are ignorant (from a ''valuable''control / manga and generally /...), the Wikipedia as their personal property, which should to hunt all intruders. They betray the ideals of the Foundation Wikimedia. Worst of all are in the fr.Wikipedia (should revoke block * *!). But others are not bad either (bn, bg, wuu ...). I ask you to participate my consultation''vulgum pecus'', namely us:
* http://gn.wikipedia.org/wiki/Vikipetã_myangekõi:Administradores;
* <# Http://lt.wikipedia.org/wiki/Vikipedijos_aptarimas:Administratoriai Révocation_d'Administrateurs
.
Hi,
Budelberger, Richard (registered under the name "Budelberger" Wikis in all, if you want to check his "contributions")."
I think the rough translation is "ADMIN ABUSE! ADMIN ABUSE!".
Problems with administrators on a given project should be dealt with on that project. Trying to hold cross-project talks on the subject are liable to failure because of difference in policy and culture and, not least, language.
Google translation of my reply (if someone wants to give an accurate translation, you're welcome to do so):
Problèmes avec les administrateurs sur un projet donné doivent être traitées sur ce projet. Essayer de tenir les pourparlers projet sur le sujet sont de nature à l'échec en raison de la différence dans la politique et de la culture et, non moins, de la langue.