David Gerard wrote:
Gerard Meijssen wrote:
The idea is that you cannot reliably pronounce a
word as it it
should be pronounced just by seeing the characters when the word
originated from another language. By making these resources
available, it is clear how they should be pronounced in the
original language. Having pronunciations available is important
because they help people study a language and, the wikipedia
articles are a great resource to learn a language; they are
short, cover a subject well and many of the related words related
to a subject can be found in the article.
This could be nightmarish in English - accents are widely variant and
in Britain are used as markers of social status to a ridiculous degree.
This is of course highly politicised. I confidently predict ten or more
sound files per word.
It used to be said that an experts in English could get to within
50 miles of a person's birthplace just by listening to the dialect.
Dunno if that's still true in this more mobile age. In any case,
supplying the life background of the speaker is critical, just
like identifying the location of a picture, and I hope everybody
is doing that for uploaded pronunciations.
50 miles? Even in these more mobile days that's nothing. For some
communities, real experts could locate a persons' accent down to a
few streets.