On Mon, 27 Sep 2004 18:20:42 -0700 Mark Williamson node.ue@gmail.com wrote:
Actually, it appears that is *exactly* what is being done at http://na.wikipedia.org/
I have investigated and na.wikipedia as well as na.wiktionary appear to be totally fraudulent. I'm not sure what language they *are* in, but it sure as hell isn't Nauruan - the dead giveaway is "el welcomi gua wikipedia gua nauruoese" - a number of hints in that one sentence: 1 "welcomi" is *not* a Nauruan word, teh Nauruan word for "welcome" is "talofa" 2 The Nauruan language for itself is not "nauruoese" but rather "nauri".
na.wiktionary does not really exist, so how can it be fraudulent?
In addition the names of articles can be used as an example. "Langue" is not Nauruan for language, the Nauruan word would be "ekakairu" or "edorer". "Nasion" is not Nauruan for nation, the Nauruan word would be "ename" or "eponname". "Xiao" is not Nauruan for city, the Nauruan word would be "tekawa". Of course since "Suaong" has no interwiki link I cannot tell what it's supposed to mean, but suffice to say the word does not appear in any Nauruan dictionary.
I have done a look, and haven't been able to recognize the language.
[[Nauru Bwiema]] seems to be real Nauruan, but other parts have indeed another feel, more like a Romanic language; Spanish seems to be closest, but I know too little to say that with any certainty. But then "Liao gu Xiao" sounds more like Chinese (although going from Spanish we could perhaps etymologize Xiao=Ciudad).
Andre Engels