Roozbeh Pournader wrote:
I don't want to get into the debate, but just FYI, such a convertor is considered impossible by many experts. By impossible, I mean impossible in the level of a perfect German to English to German machine translation software. Refer to Unicode mailing list and its archives for more details.
Just to provide some more concrete points of reference:
Jack Halpern and Jouni Kerman. "The Pitfalls and Complexities of Chinese to Chinese Conversion". Proceedings of the 14th International Unicode Conference, Cambridge, Massachusetts, USA, March 1999. [http://www.basistech.com/papers/chinese/c2c.html]
The biggest issue seems to be that certain simplified characters map to one of multiple traditional characters, depending on context. Thus a translator has to know the context, which requires solution of some fairly daunting natural-language processing problems. Conversion from traditional to simplified seems to be much easier, as it typically collapses the total number of characters used.
-Mark