Hi,
I noticed that the translations for Wikipedia, Wikimedia and Wiktionary are very far from complete.
Please could you add translations of these important words to their respective pages: http://en.wiktionary.org/wiki/Wikipedia http://en.wiktionary.org/wiki/Wikimedia http://en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary
Especially interesting are translations in non Latin scripts.
Thanks for your help, Yann
Hi Yann,
I added Sicilian for Wikipedia and Wiktionary - but I have a problem with Wikimedia ... shouldn't this remain the same for all languages since it is the name of the foundation?
Ciao, Sabine
Yann Forget wrote:
Hi,
I noticed that the translations for Wikipedia, Wikimedia and Wiktionary are very far from complete.
Please could you add translations of these important words to their respective pages: http://en.wiktionary.org/wiki/Wikipedia http://en.wiktionary.org/wiki/Wikimedia http://en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary
Especially interesting are translations in non Latin scripts.
Thanks for your help, Yann
Le Friday 18 March 2005 11:23, Sabine Cretella a écrit :
Hi Yann,
I added Sicilian for Wikipedia and Wiktionary - but I have a problem with Wikimedia ... shouldn't this remain the same for all languages since it is the name of the foundation?
In languages written with the Latin alphabet, may be yes. But for others, at least a transcription with the local alphabet is needed.
Ciao, Sabine
Cordialement, Yann
Yann Forget wrote:
Hi,
I noticed that the translations for Wikipedia, Wikimedia and Wiktionary are very far from complete.
Please could you add translations of these important words to their respective pages: http://en.wiktionary.org/wiki/Wikipedia http://en.wiktionary.org/wiki/Wikimedia http://en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary
Especially interesting are translations in non Latin scripts.
Thanks for your help, Yann
Le Friday 18 March 2005 19:21, Ray Saintonge a écrit :
Sabine Cretella wrote:
Hi Yann,
I added Sicilian for Wikipedia and Wiktionary - but I have a problem with Wikimedia ... shouldn't this remain the same for all languages since it is the name of the foundation?
This is a good point for legal reasons.
No, that's not the point. See http://en.wikipedia.org/wiki/Coca_cola
Look for the titles of the article in Japanese, Chinese, Hindi and Russian. There ARE in the local script, even if Coca Cola is a trademark. This is the same for every article of every language which is not written with the Latin alphabet. BTW, there is also an article in Hebrew about Coca-Cola, but no link from en.wikipedia.org.
Ec
Regards, Yann
On Fri, 18 Mar 2005 23:28:50 +0100, Yann Forget yann@forget-me.net wrote:
BTW, there is also an article in Hebrew about Coca-Cola, but no link from en.wikipedia.org.
So articles not wrtten with latin alphabet tend to isolate from interlingual link network. This tendency is strong on newly launched projects which need more help than larger ones.
I ask here such people, like Bg, Ru, Zh users to give a look to projects not only Wikipedia but also younger projects like Wikiquote and put interlingual link to English and link it back to their own language; it would be very helpful to make interlingual links dense much more and help the development of those projects.
wiktionary-l@lists.wikimedia.org