On the beer parlour of en:wiktionary, Tim Starling says that it would be helpfull if all wiktionaries work in the same way. The article was about UTF-8.
The opportunity now is to have all wiktionaries transfer to UTF-8. This is the only way to have articles with titles like ჰოლანდიური or ភាសាហុលឍង់េដ or 네델란드어. As the purpose of wiktionaries is to have articles of words in any language, it should be obvious that this is the way to go.
PS I would like these articles in nl:wiktionary :) GerardM
Gerard.Meijssen wrote:
On the beer parlour of en:wiktionary, Tim Starling says that it would be helpfull if all wiktionaries work in the same way. The article was about UTF-8.
The opportunity now is to have all wiktionaries transfer to UTF-8. This is the only way to have articles with titles like ჰოლანდიური or ភាសាហុលឍង់េដ or 네델란드어. As the purpose of wiktionaries is to have articles of words in any language, it should be obvious that this is the way to go.
PS I would like these articles in nl:wiktionary :) GerardM
English Wiktionary shifted to UTF-8 at a very early stage of its development. There are still a few minor problems left over from the transfer, but none important enough to make us rush to clean them up. nl ended up with something else because the software was copied from the nl Wikipedia in the interest of having something workable available quickly. I don't think that there is much opposition to having all the Wiktionaries on UTF-8.
It is only speculation on my part to say that Tim would favour having every project on UTF-8 (he can speak best for himself), but the Beer Parlour context had to do with first letter capitalization. See http://en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Beer_parlour/case-sensitivity_vote at the very end.
Please don't confuse the two issues.
Ec
--- "Gerard.Meijssen" gerardm@myrealbox.com wrote: > On the beer parlour of en:wiktionary, Tim Starling
says that it would be helpfull if all wiktionaries work in the same way. The article was about UTF-8.
The opportunity now is to have all wiktionaries transfer to UTF-8. This is the only way to have articles with titles like á°ááááááá£á á or áá¶áá¶á á»áááááá or ë¤ë¸ëëì´. As the purpose of wiktionaries is to have articles of words in any language, it should be obvious that this is the way to go.
PS I would like these articles in nl:wiktionary :) GerardM
You have my full support. en Wiktionary is UTF-8 and I don't think it makes any sense to have other ones in another encoding. (Maybe CJK ones if they really wanted some other one)
Hippietrail.
Wiktionary-l mailing list Wiktionary-l@Wikipedia.org
http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/wiktionary-l
___________________________________________________________ALL-NEW Yahoo! Messenger - sooooo many all-new ways to express yourself http://uk.messenger.yahoo.com
wiktionary-l@lists.wikimedia.org