[Andrew Dunbar ([Wiktionary-l] Re: English orthographies) writes:]
>
> I don't agree with the "authority" concept. Or maybe it's just the
chosen name
> for the concept I find unsettling.
Maybe the latter. While it can happily mean "the verifiable source that
the xxxx spelling exists", it can also be taken to mean some sanctioning
body.
> I would have chosen "orthography"
before
> reading Jim's comments on orthography vs. spelling. For instance I would've
> thought in the case of German that "the pre-1998 German orthography" would
> be a valid concept. If I substituted the word "spelling" in this
> phrase it sounds
> like it refers to a specific word rather than the whole language.
> Maybe "spelling
> standard" works better for Jim?
It does. When I think of German orthography the image of pre-war Gothic
scripts vs modern Carolignian uncials (or whatever they are) comees to
mind, but I agree that things like o_umlaut/oe are probably more
orthography than spelling because they are operating across the board at
a language level rather than at a word variance level.
Cheers
Jim
--
Jim Breen
http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/
Clayton School of Information Technology, Tel: +61 3 9905 9554
Monash University, VIC 3800, Australia Fax: +61 3 9905 5146
(Monash Provider No. 00008C) ジム・ブリーン@モナシュ大学