On Mon, 27 Dec 2004 19:22:51 +0100, Gerard Meijssen gerardm@myrealbox.com wrote:
For the nl:wiktionary we have over 300 sound files with pronunciations of words in the Dutch language alone. They are much easier to use than phonetic notations. As such it would be cool to have the standard pronunciations recorded and available from Commons for all wiktionary words.
I agree, the only phonetic notation I understand is Spanish.
As to the project. There are many more projects in wiktionary that are more important than also having wishes for ramadan, chanukka just to satisfy this false sense of "equality" of some. When someone starts to record these wishes in wiktionary, I will be happy to lend a hand.
On the English wiktionary there is a project to have the 1000 "most important" words defined and translated to many languages. There are people experimenting with bots that may automagically copy content from one wiktionary to another. There are the many thousands of words that we would like to add to the wikitonaries and have in files on our local harddisks. There are the phrases that people may want to know when they go abroud. There are the ideas about a next generation wiktionary. There is the GEMET data that we really want to include in the wiktionaries. There is so much more going on than just this project that was intended as a fun thing to do.
The "Buon Natale" project was a small fun project with an intentional small scope. We love it. It was and is fun. But it is what we made it and not what someone else wants it to be. I am not aware of people sending cards at chanukka or ramadan. I also do not know if and how you say "Happy Ramandan". We have written several times during the last month or so about our project and everytime we asked people to contribute and expand the project by writing about the traditions that they know. Not only but also about their christmas.
Ramadan is one of those meaningful holidays, not the happy kind (like TV news anchors won't tell people to have a Happy Yon Kippur). There's probably some Arabic greeting used throughout much of the Islamic world, so its probably not as interesting of a project.
So again, do write about channuka and ramandan in wikipedia and do add relevant phrases and words in wiktionary. Inform us about the difference times of the start of ramadan. About the three days of the birth of Jezus. About the differences in the way a christmastree is decorated in Italy compared to Germany. About the carp as a traditional dish at easter in Poland. But other people do have different sensibilities and do not make what you believe override everything and everyone else believes and values. To me the censorship of the "Bon Natale" project was a nasty surprise, to me it shows an intolerance that I had not expected from the wikipedia crowd.
There will be other projects and other moments, that will be mo
Thanks, GerardM
People are overly sensitive on the subject. You stumbled into a dispute which has already occurred regarding whether to turn the Wikipedia ball into a Christmas ornament (as the Italian Wikipedia did this year). I did think it was kind of odd that my boss wished us all a Merry Christmas even though about a 1/4 of my co-workers are Muslim. But, at the same time, who cares, I'm sure they didn't.
Ian