--- Takuya Murata takusi@manjiro.net wrote:
I am sorry Takuya but I didnot understand what you meant there...
Sorry. I see what I mean was not so clear. Some policities such as NPOV are inalienable. We are buliding a sole
international, multilingual encyclopedia not the collection of encyclopedias in different languges.
Sure. We can also claim we don't have exactly the same
goals
as they were defined on the english wiki; we can
claim
we don't use the same means; we can claim the community doesnot function the same way. We can
claim
each wikipedia has a set of individual references.
We
may. But, still, we share common software, that requires common agreement on some points.
No, the goal should be the same, that is, building free encylopedia, which is under GFDL and edited by everyone.
Good evening Takuya
You are right that ideally all wikipedias should respect about three things, free (that we french divide in "gratuit" (you don't pay) anad "libre" (no copyright)), neutral and built in cooperation.
Well....even this goal is tough too reach...I wish you success on the japanese wiki :-)
I have come to see some people fear allowing more automity might undermine the coherence in the whole project of wikipedia. I totally agree with that.
What I don't like is that it seems to me non-English edition tends to replicate the English edition. Non-english editions should not be translation version of English edition. Comma is a good example that we simply applied English system to Japanese edition. And worse, the problem remains unsolved for long time. Something wrong. No?
Very true of course. You'll notice later maybe that though some articles in japanese are translation from english, very few english articles will be translated from japanese... I don't think any should be mere translations. But both should be strongly related. After all, in the goal of complete coverage of a topic, both should be quite similar in terms of information content. But not necessarily so in terms of "precision" and lay out (I mean here that it doesnot have to be displayed in the same way, it must adapt to each type of user). It would be great that some bilingual editors take the time to enrich both articles with things taken from the other.
Oh, I got. Maybe first we should write a conrete mission statement writtin in every language we support. It should not be a translation from mission statement in en wikipedia but multilingual one. Or is there any already? Writing new one should not be a snap because there is already a draft.
It is a very good idea. I am not so sure about the multilingal statement...cause all that unite us is pretty well-known from everyone (neutrality...)
But it would be very interesting that all languages take care to point out at what describes their wikipedia. It is evident there will be some differences, and maybe a statement of what is important to each (a mission statement) would help to understand our differences and to take them more into account. I know for example that the english wiki doesnot want to be a dictionary; but as Tarquin said one day, in french, dictionary and encyclopedia are maybe more strongly related than in english, so many of us say our "mission" is to build a tool which will be an encyclopedia AND a dictionary (in different namespaces, but at the same place). Aoineko disagrees with wiktionary being separated from wikipedia for example. That means that for Aoineko (and others), the french wikipedia could also be a dictionary...
These differences all define us, but they should not lead all of us to disagree too strongly, and if there was somewhere an article for each wikipedia - in its own language - that would say "here, we believe that wikipedia is...", it would help to negociate better and defend better what is important for each of us.
Do you think this is coherent with what you think ?
<personal>Thanks Athymik for hunting the hidden commas...are they many more still ? incredible, there was even one hidden in the home page ???</personal>
Now there is you and Aoineko on the Japanese to speak up, we are
quite
a bunch from the french, germans and polish are
quite
present also; there's Elian and Giskart, and
others...
Please don't include me. I rather write an article, which is much more fun.
oh, depends.... but if you are here on the mailing list, you are included...
And there is almost none of Chinese, Korean and never talked about Arabic and so on.
Be patient, that will probably come I hope
Anthere
__________________________________________________ Do you Yahoo!? Yahoo! Web Hosting - establish your business online http://webhosting.yahoo.com