Hi Mark,
Thanks for the reminder. Yes, two versions, or implementation of a Chinese-language option, are important. You would prefer "zh-cn" and "zh-tw" ?
SJ
On 6/1/05, Mark Williamson node.ue@gmail.com wrote:
You may or may not have read my earlier message warning people that it's not OK to put Simplified text as the zh translation for press releases, system messages, etc. outside of the 3 Wikimedia wikis that support it (zh-books, zh-pedia, zh-wikt).
_ _ :-------.-.--------.--.--------.-.--------.--.--------[...]