Hi Ffarr,
It's nice to see you've subscribed to Wikipedia-l.
Although it's a little bit off-topic, I'd like to ask you what you think of the Traditional-Simplified conversion system in its current form.
Obviously, it's not perfect, but do you find it satisfactory? Or do you think it has a long way to go still before it can be accepted?
Mark
hello Mark:
Although Traditional-Simplified conversion system is not perfect and we often have to try to solve some problems, I think it satisfacory and will gradually become better and better. I think it is because that although Mandarin Chinese in Mainland China, Taiwan, Hongkong, Singapore etc. are different in some vocabularies and writing system, they are all the same language and people using them can communicate easily with each other. (I have heard Someone suggesting Mandarin -Cantonese conversion, I think it is too hard for two different languages with a lot of vocabulary and even some grammer differences .)
ffaarr