Alfio Puglisi wrote:
Not sure I understand. Italian and French are listed among the interwiki links with their local name, exactly like German or English. So where is the difference?
Alfio
On Mon, 31 Jan 2005, Gerard Meijssen wrote:
Hoi, You find "Italiano" not "italiano" in the interwiki links. That is different. If you are in a primary school in Italy, your teacher will make you learn the difference :) . Thanks, Gerard
Hoi,
When we indicate languages in interwiki links, we write the names of those languages as it is written in that language. So we get English, Nederlands, Deutsch, 日本語 etc. I think it is a nice feature.
Some languages however are not written as they are written in that language, think italiano, français or sicilianu. Basically, this is wrong. The only reason I can think of why you want this, is for "esthetic" reasons. These however take not into account the sensibilities that are often associated with language names.
Thanks, GerardM