On Wed, 23 Feb 2005 14:29:22 +0800, Sheng Jiong sheng.jiong@gmail.com wrote:
I mean technical terms can be tricky, because essentially no one knows what one technical term should be translated into Cantonese. And in a topic that is very technical (which does come out often in an encyclopedia), that will make reading and understanding difficult.
This is an issue with many small Wikipedias. I suspect that many speakers of African languages would use some European language (often the former colonial one) for discussion of technical topics. Writing about such topics in their own language may be unnatural and require frequent coining of new terms. Yet precedent suggests that this wouldn't be an impediment to granting a Wikipedia to such a language, if it were requested. By extension, it probably shouldn't be an impediment to a Cantonese Wikipedia.
Steve