Logical, but ever so practical? A dictionary is per se about differences between two different languages (OK, except for describing unilingual dictionaries, but we're talking about translation dictionaries now, aren't we?). An encyclopedia is not. A Wikitionary consulter usually looks for a translation, and in Wiktionary several languages are merged already. Wikipedia always keeps one language.
The difference between two languages is only a secondary purpose for each Wiktionary. The Wiktionary for a particular language primarily describes the different ways in which the word in question is used within the language. You may very well usually look to Wiktionary for translations, but others can look for different things.
Ec
OK, that's it... But wasn't the idea of a Mega-Wiktionary born from its usage as a translation dictionary? In a recent private talk, Gerard defended this idea with a similar argument, if I understood him correctly.
regards, Thought police and censor Wouter S.
_________________________________________________________________ Speel online games via MSN Messenger http://messenger.msn.nl/