On 22/09/05, Phil Boswell phil.boswell@gmail.com wrote:
The software made by Zhengzhu for Chinese has this capability already with this syntax: -{language_code1: text1; language_code2: text2; ...}- So it might be something like this: -{en-us: pants; en-br: trousers}-
...and shouldn't it be en-uk rather than en-br?
Actually, Andrew was closer: it's en-gb, because RFC 3066 defines it as an ISO 639 language code (en for English) plus an ISO 3166 country code (GB meaning, confusingly, the UK; I'm glad the IANA ignored this and gave us .uk for our domains)
For the really curious: http://www.ietf.org/rfc/rfc3066.txt http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_639 http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-1_alpha-2
-- Rowan Collins BSc [IMSoP]