On 21/09/05, Jack & Naree jack.macdaddy@gmail.com wrote:
it's link to "red" wouldn't it? and on the red page, you could have a link to both "color" and "colour" - unless of course you have previous selected the English (US) wiki, in which case, the issue shouldn't arise, should it.
Right; I was discussing your suggestion that those articles with alternate headwords be split. It just seemed like it would be rather tedious and ugly to go round replacing every instance of "[[color]]" or "[[colour]]" with "[[color]]/[[colour]]". Currently, either form alone will be a functional link.
Then perhaps a solution to that problem, such as one article having multiple headwords, might be more appropriate?
Agreed.
OK, so let's forget about duplicating articles, or entire wikis, and think about how this might work. One problem would be that even if "Color" and "Colour" were both treated as equally valid names for an article (neither redirecting to the other), all the references would still have to be one or the other (as currently) or both (which I think would look far more ugly). And there'd still be the problem of all the mentions which *aren't* links, so I guess this would only work as part of an automatic "translation" approach.
Otherwise it seems likely that the only articles that will be in English English will be ones about the British Isles. Pretty much everything else will end up American.
Well, I don't think that's *inevitable*. There's certainly a potential problem of having a larger userbase in the US than probably everywhere else put together, with the result that more articles will end up looking "USian". But perhaps all we need is a better way of ensuring that a better balance rises up. For instance - and I'm not sure this is a particularly good or necessary idea, but it's a thought - we could declare that certain topic areas (maths, biology, etc) should always use certain varieties of English, such that they would each get a share.
On the other hand, since the aim of the project is to make an encyclopedia - to share knowledge - maybe all we need do is make sure the text is understandable to most English-speaking readers. And if most of our writers use US English, perhaps most of our readers will too, so it actually works out fine. This is another issue which frequently comes up in discussing new wikis - to what extent should Wikimedia be supporting languages for the sake of furthering political or social causes, rather than making the knowledge understandable to the most people. To put it to the extreme, if everyone spoke Esperanto, would it be ok to only have one Esperanto Wikipedia, fulfilling the primary goal of sharing encyclopedic knowledge.
I actually thought an Eggplant was an Avocado, and I don't think it's fair to assume that all, most, or even any significant number of British people will necessarily know or understand the American language entries. It works against Accessibility and Inclusiveness.
No, I agree. Any article that has ambiguousness in this way should be carefully worded to make it clear. The beauty of a hypertext system is that as soon as you click on the word "eggplant", you can be taken to a page revealing that it is an aubergine
What you are advocating is effectively that British people learn American, and accept it; and also accept that the orignal English form is defunct, or "lesser", and is putting English English on linguistic death row..
No, you are completely misrepresenting - or perhaps just misunderstanding - my position. I am advocating that, wherever possible, we make things understandable to all English speakers around the world. I am indeed saying that British users may have to make the effort to put up with and understand the odd Americanism; but I'm also saying that American users should make the effort to put up with and understand the odd Britishism.
I have *never* held the opinion that British English is defunct, or inferior, or should be "put on linguistic death row". I'm not sure that it makes any sense to talk of "the original English form" - it always makes me wonder at what point in history this form was or should have been frozen - and I object equally to claims that US English is "inferior" as to claims that British English, Scots English, Yorkshire English, Estuary English, or any other form is "inferior". They are all different, and some are more suited to being comprehensible by a wide audience than others, but none is intrinsically "better".
It sounds like a very fair solution to have the scientific name as the headword for both "Eggplant" and "Aubergine" -searchers to be directed to.
As I say, unfortunately, this isn't necessarily possible because there are two different species. It's also not a solution which generalises to other problem pairings, like pavement/sidewalk, so it's a bit of a distraction. Besides which, text will still contain the words "eggplant" and "aubergine" in the middle of sentences, whether they are linked to a "neutral" form or not.
In some or many cases yes, but... blanket policies are flawed. it may be inconvient, but can't assume that two apparently identical articles should be entirely synchronised - even if they are talking about the same thing, because the articles can also contain other culturally-specific information.
If there is culturally-specific information, it should be included in the article *whatever* language/dialect/orthography it is written in. If there were notable cultural information about aubergines in France, I would expect them to be explained to me, in English, in an encyclopedia. Similarly, I would consider it an omission if a British-published encyclopedia neglected to mention American cultural information - especially if that encyclopedia held "neutrality" as its highest value.
Here is an American academic piece which supports my argument that these are not the same language: http://www-csli.stanford.edu/~nunberg/norton.pdf
An interesting article, although I'm not entirely sure it supports your argument. For instance, it talks about the forces "which ensure, in short, that English will continue as a single language, rather than a collection of dialects that are free to wander wherever they will." It actually seems rather admiring of those forces, and certainly doesn't suggest that they are now breaking down.
Meanwhile, its author clearly agrees with me that there is no "Standard English":
"Wherever we place the beginnings of English, though, there was never a time when the language was not diverse."
"People often refer to this basis for communication as "Standard English," but that term is misleading. [...] What English does have, rather, is a collection of standard features [...] which taken together ensure that certain kinds of communication will be more-or-less comprehensible in any part of the language community."
Interesting that he should mention comprehensibility, which I consider a far greater goal than "correctness" or "standardness". Another passage touches on this as a reason to strive towards unity of the language, rather than defining separate "standards" (by my reading, the author considered this striving a positive force, not a negative one):
"Maintaining the unity of a language over an extended time and space, then, requires a more-or-less conscious determination by its speakers that they have certain communicative interests in common that make it worthwhile to try to curb or modulate the natural tendency to fragmentation and isolation."
There is also a paragraph touching on another topic we've been discussing - that of whether England can claim English as its own:
"By now, in any event, the view of English as an essentially English creation is impossible to sustain even on purely linguistic grounds – the influences of the rest of the English-speaking world have simply been too great."
these are not minor (unless you can prove it) - they are quantifiably the same as several of the differences between wikis that currently exist.
Then maybe those wikis shouldn't exist. I'm not saying the situation we have is perfect, and given the frequency of debates about Scandinavian, Yugoslavian, and Eastern European languages/dialects, I don't think using precedent to override reasoning is sensible.
The discussion of the particular case of the English wiki, must include a justification of why other languages with similar degrees of difference - such as Norwegian - are allowed two wikis, when English is not.
There are several possible reasons: maybe the degrees of difference are not as similar as you think; maybe the cultural and political forces are stronger; maybe there just happens to be a different balance of opinion in the users of those wikis than the users of English ones; maybe we (or, rather, they - I'd imagine few users of the English wiki have had anything to do with any Norwegian ones) have just got it wrong.
If the situation is genuinely as similar as you are making out, I would probably be of the opinion that those wikis should be merged. However, I don't speak any of the languages concerned, and so have no desire to get involved in their linguistic politics, and no right to dictate the practice of their edition[s] of Wikipedia. I do, however, speak English, and contribute to the English Wikipedia, and therefore wish to have a say in how it is run.
I'm sure Canadians and Australians will be pleased to hear you pronounce that from your golden pedestal. As will Indians, New Zealanders, South Africans, etc etc. [It was pointed out, for instance, that an Australian user would not wish to select either "US" nor "British" spellings, because they would naturally use a mixture of the two.]
I'm sorry, but there's no evidence to support that view. Provide evidence, and I'll agree with you.
Well, I was merely recalling something contributed by an Australian Wikipedian to an earlier debate on this list. I can't remember the exact examples given, and don't know any Australians to ask, but it anyway seems rather unreasonable to me to assume that English can be divided neatly into two versions.
I should also clarify that I (or, rather, the Australian who I am recalling) was not arguing that Australian English had large numbers of features (spellings, vocabulary, etc) which were not present in either US or British English - although for all I know it may well - but merely that it contained some features from one, and some from the other. So if you present an Australian user with a choice between wikis, or articles, in "US" and "British" (or "American" and "English", as you put it) varieties of English, neither of them will seem "correct" - the US one will seem too "USian", and the British one too British.
Naturally, you could create a third option - and then a fourth, and a fifth, etc, as other groups come along - but this increases the work significantly.
grammar and punctuation is a different issue - one for edit whores.
[...]
No, because it's a different issue to orthography. The fact that you recognise the differences implies that you recognise that these are two different orthographies - just like the two forms of Norweigan.
Actually, one of the main differences we've been discussing - the aubergine/eggplant example - is not one of orthography at all, but of vocabulary. It's not that Americans say "aubergine" but write it "eggplant", it's a different word for the same thing. So you are saying that spelling and vocabulary together form something which is distinct from grammar and punctuation; whereas I am saying that all should be considered part of the concept of dialect, and considered as aspects of the same issue.
I accept that US and British English have different orthographies only in as much as I accept that they are distinct dialects, and that the distinctions between them include distinctions of orthography.
I am British, born and bred, and strongly object to being labelled "Americanised" simply because I am pragmatic enough to put up with two spellings of the word "colour".
"put up with". You may not like it, but if you accept and use American orthography (use in general), then you are Americanised to a degree.
No. I never said I used American "orthography", I said I put up with it - meaning I don't feel the need to "correct" it wherever I see it, unless it is in content otherwise written in British English. I don't think that makes me "Americanised", any more than talking to a Yorkshireman without picking up on their dialect would make me "Yorkshirised".
I am not a "useful idiot" of either a Jewish or an American conspiracy, I am an individual who tries to examine propositions logically and reach his own conclusions.
That is a disgusting and pathetic insinuation to make, and makes your declaration of trying to examine propositions logically, laughable.
My apologies - out of context, that looked like I was accusing you of something equivalent to fascism, which was not my intention. What I was reacting to was the idea that just because I don't strongly oppose the influence of US English I am somehow "Americanised", and the perceived insinuation that that made me somehow less British, and less worthy of respect. Maybe you didn't really mean it like that, but in contrasting "americanised types" to "Brits" you certainly implied it.
The point being, that just because I don't oppose something, that doesn't mean I think it should be welcomed with open arms as our new overlord.
It is not morally wrong to be patriotic; it does not make you a fascist - what If I told you I was Jewish-Scottish-British, would that make you look like an idiot?
Only in that I wasn't clear in making my point; once again, I apologise. However, I would like to point out that it is also not morally wrong to *not* be patriotic, as in my case.
Why should we? Why should we accept Americanisation? Why should we accept the abolishment of Britain? Why should we be ashamed and embarressed of who we are?
Why indeed? I have never promoted Americanisation, and I think there are genuine threats from it - I just don't happen to think that the variety of English used by Wikipedia is one of them.
That rant over, I would characterise it more as you coming and saying "I'm against all of you" than us saying "we're all against you" - you
and this is more "logical examination of proposals"?! I'm not "against all of you", I'm against unfairness, which is fundamentally what this is about. Inaccuracy is also the other major issue, on top of that, there's a lack of consistency.
The consistency issue, I'll grant you - presuming you're referring once again to the Norwegian precedent. Unfairness? I'm not sure that our current policy is fundamentally unfair, except in the sense that it doesn't artificially adjust upwards the amount of content in varieties of English native to smaller groups of users. And as for accuracy, I'm not even sure what you're referring to.
What I was trying to say is that you have come in and challenged an existing policy, which seems to be more-or-less supported by most existing users - it's not that those existing users are ganging up against you, so much as that you are challenging them all to consider your views. For what it's worth, I think there may be a better approach to the issue than we have currently, but I've yet to see a suggestion which isn't flawed in its own way.
have yet to prove that there is even an issue to solve (except inasmuch as it is stopping you from contributing; and the more I hear of your biases, the less of a problem that seems).
I'm biased towards fairness; you appear to be biased towards something else.
I was talking more about your biases towards patriotism, and the superiority of one form of English, and so on. But it wasn't a particularly productive comment, and could be seen as little more than a personal attack, so I apologise for it.