People anywhere in the world can exchange information and communicate with one another with the Internet. Until all use the same language they need to be able to understand each others languages. I suggest a new Wikipedia with each article rewritten in more than one language. For example, each sentence could be written in English with the line below that in French, and the one below that in German. The wording could be chosen so that it is easy to translate from one language to the other. There would be many problems to be solved. When the same article appears with different subject headings for each language would all the headings be in alphabetical order or would the articles with English titles be in one group, the same article with French titles in another group, and German headings in another group. How many languages could be used in this way? Would five languages on lines one above another be too confusing? A given word can mean different things to different people. In writing about games an article about chess would be well understood by most readers, mention cricket and you are talking about a game in the UK and an insect that chirps and jumps in the USA. Football... Is it right to write about a religious rite in the Wikipedia? What is your opinion? Merritt L. Perkins