Honestly Japanese community doesn't take the strange letter as
Japanese, but "something trying to be similar" and asked at least once
Nohat to change it with the correct genuine one(s) based on consensus
but rejected he had no interest to make a such change by request (he
said he had no enough time to handle it).
It is already a FAQ "what represents the funny character?" on VP and
community consensus is it is not a Japanese letter, but some just
weird figures, there are also some figures which can never be letter
used on this globe, ever. I know Japanese community is not happy with
those two letters, and some takes it a sign WMF has no interest toward
Japanese projects and its culture.
Personal I have no strong opinion on that issue, though I admit it is
hardly to be considered a thoughtful design, rather a typical
misrepresenting other cultures of Westerners (personally I love this
kind, since it makes me ... smile at least).
Just for your information.
On 6/15/07, Peter Halasz <email(a)pengo.org> wrote:
Usually, no
response means nobody cares, not "it got lost in the
tubes, please post again until people tell you to stop."
There's no need to be rude. I appreciate that you don't want to see
your photoshopping work repeated, but if I followed your logic then I
would have expected no response to the Creative Commons 3.0 mention
here (22 replies, though no definitive ruling *cough*). But perhaps
you're correct that English speakers are happy to have poorly formed
Devanagari and a Japanese typo on the logo.
Peter Halasz.
_______________________________________________
foundation-l mailing list
foundation-l(a)lists.wikimedia.org
http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/foundation-l
--
KIZU Naoko
Wikiquote:
http://wikiquote.org
* habent enim emolumentum in labore suo *