2016-09-20
by Wikimedia Commons Picture of the Day
20 Sep '16
20 Sep '16
Body of email:
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Olympiastadion_at_dusk.JPG
Copyright status: Licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0.
Descriptions:
čeština: Mnichovský olympijský stadion v Olympijském parku na severu Mnichova za soumraku.
English: Olympiastadion Munich, located in the heart of the Olympiapark, at dusk.
español: Vista del Estadio Olímpico de Múnich, Alemania, situado en el corazón del Parque Olímpico.
magyar: A müncheni Olimpiai Stadion alkonyatkor (Bajorország, Németország)
italiano: Il tramonto sull'Olympiastadion, lo stadio olimpico di Monaco di Baviera.
македонски: Олимпискиот стадион во Минхен, Баварија, Германија.
Nederlands: Het Olympisch Stadion tijdens de avondschemering in de Beierse hoofdstad München.
polski: Widok o zmroku na Stadion Olimpijski położony w centralnej części Parku Olimpijskiego w Monachium.
português: Vista do Estádio Olímpico de Munique, Alemanha, situado no coração do Parque Olímpico.
1
0
2016-09-19
by Wikimedia Commons Picture of the Day
19 Sep '16
19 Sep '16
Body of email:
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Lüdinghausen,_Berenbrock,_Dortmund-…
Copyright status: Licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 4.0.
Descriptions:
čeština: Plavební kanál Dortmund-Ems a železniční most na trati Dortmund - Enschede (Holandsko), Severní Porýní-Vestfálsko, Německo.
Deutsch: Dortmund-Ems-Kanal und die Brücke der Bahnstrecke von Dortmund nach Enschede (Niederlande) in der Bauerschaft Berenbrock in Lüdinghausen im Münsterland, Nordrhein-Westfalen, Deutschland
English: Dortmund-Ems Canal and the bridge of the railway line from Dortmund to Enschede (Netherlands) in the hamlet Berenbrock in Lüdinghausen in the Münsterland, North Rhine-Westphalia, Germany
español: Canal de Dortmund-Ems y puente de la línea de ferrocarril de Dortmund a Enschede (Países Bajos) a la altura del paraje Berenbrock, Lüdinghausen, Llanura de Münster, Renania del Norte-Westfalia, Alemania.
magyar: A Dortmund–Ems-csatorna Lüdinghausen közelében (Észak-Rajna-Vesztfália, Németország)
italiano: Il Dortmund–Ems Canal, un canale nei pressi del villaggio di Berenbrock in Germania. In lontananza è visibile il ponte ferroviario della linea Dortmund - Enschede.
македонски: Каналот Дортмунд-Емс и железничкиот мост на линијата Дортмунд-Енсхеде (Холандија) кај селцето Беренброк во Северна Рајна-Вестфалија, Германија.
Nederlands: Het Dortmund-Eemskanaal en de brug van de spoorlijn Dortmund-Enschede nabij Berenbrock in de gemeente Lüdinghausen in de Duitse deelstaat Noordrijn-Westfalen.
polski: Kanał Dortmund-Ems oraz most wchodzący w skład linii kolejowej Dortmund–Enschede w przysiółku Berenbrock w Lüdinghausen, w Nadrenii Północnej-Westfalii, w Niemczech.
português: Canal Dortmund-Ems e a ponte da ferrovia Dortmund-Enschede (Países Baixos) em Lüdinghausen, Münsterland, Renânia do Norte-Vestfália, Alemanha.
1
0
2016-09-18
by Wikimedia Commons Picture of the Day
18 Sep '16
18 Sep '16
Body of email:
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Géiseres_Sol_de_Mañana,_Bolivia,_20…
Copyright status: Licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 4.0.
Descriptions:
čeština: Sol de Mañana (španělsky Ranní slunce) je geotermální oblast v provincii Sur Lípez, department Potosi, jihozápadní Bolívie. Oblast o ploše přibližně 10 km2 leží v nadmořské výšce kolem 4 800 m a je charakteristická vysokou vulkanickou aktivitou se sirnými prameny a jezery bahna. Nenajdeme zde klasické gejzíry, ale spíše výtrysky horké stlačené páry do výšky kolem 50 m.
English: Sol de Mañana (Morning Sun in Spanish) is a geothermal field in Sur Lípez Province, Potosi Department, southwestern Bolivia. The field extends over 10 square kilometres (2,500 acres) and is between 4,800 metres (15,700 ft) and 5,000 metres (16,000 ft) high. The area, characterized by intense volcanic activity, with sulphur spring fields and mud lakes, has indeed no geysers but rather holes that emit pressurized steam up to 50 metres (160 ft) high.
español: Sol de Mañana es un área geotérmica situada en la provincia de Sud Lípez, Departamento de Potosí, suroeste de Bolivia. El área tiene una extensión de 10 km2 y está situada a una altura de entre 4,800 y 5,000 m. El área, caracterizada por una intensa actividad volcánica, con fuentes sulfurosas y estanques de barro no tiene géiseres, sino aberturas que expulsan vapor a presión a una altura de hasta 50 metros.
magyar: A Sol de Mañana geotermikus mező gejzírjei (Bolívia)
italiano: Sol de Mañana, ("sole del mattino") è un campo geotermico nella Bolivia sudoccidentale. Il campo si estende per 10 kmq a un altitudine che raggiunge i 5000 m. L'area è caratterizzata da un'intensa attività vulcanica con sorgenti solforose e laghi di fango, ma non comprende geyser, ma piuttosto buche che emettono getti di vapore pressurizzato che raggiungono un'altezza di fino a 50 m.
македонски: Геотермалното поле Сол де Мањана (Утринско сонце) во покраината Сур Липес на департманот Потоси, југозападна Боливија.
Nederlands: Sol de Mañana (ochtendzon) is een geothermisch veld in de Boliviaanse provincie Sud Lípez.
polski: Sol de Mañana („Poranne słońce”) to pole geotermalne w prowincji Sur Lípez, w departamencie Potosí, w południowo-zachodniej Boliwii. Pole ma powierzchnię 10 km² i jest położone na wysokości pomiędzy 4800 a 5000 m n.p.m. Obszar charakteryzujący się dużą aktywnością wulkaniczną, źródłami siarkowymi i błotnymi jeziorami w rzeczywistości nie ma gejzerów, a raczej studnie, z których sprężona para wodna jest wyrzucana na wysokości dochodzące do 50 m.
português: Sol de Mañana é uma área geotérmica situada na província de Sud Lípez, departamento de Potosí, sudoeste da Bolívia. Tem uma extensão de 10 km² e está situada entre a altitude de 4 800 e 5 000 metros. Ela é caracterizada por uma intensa atividade vulcânica, com fontes sulfurosas e lagoas de lama, mas não tem gêiseres, apenas aberturas que lançam vapor para o ar a uma altura de até 50 metros.
1
0
2016-09-17
by Wikimedia Commons Picture of the Day
17 Sep '16
17 Sep '16
Body of email:
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Parapente_-_166.jpg
Copyright status: Licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 4.0.
Descriptions:
čeština: Paraglidista na sopečném dómu (hoře) Puy de Dôme v regionu Auvergne, Francie.
English: Paraglider on the puy de Dôme in Auvergne, France.
español: Parapentista sobre el puy de Dôme en Auvernia, Francia.
français: Parapentiste sur le puy de Dôme en Auvergne, France.
magyar: Siklóernyőzés a Puy de Dôme lávakúp fölött (Auvergne, Franciaország)
italiano: Parapendio sul Puy de Dôme in Francia.
македонски: Параглајдер над Пиј Де Дом во Оверњ, Франција.
Nederlands: Een paraglider boven de Puy de Dôme in de Franse Auvergne.
polski: Paralotniarz nad szczytem Puy de Dôme w Owerni, we Francji.
português: Parapentista sobre o Puy de Dôme, Auvérnia, França.
1
0
2016-09-16
by Wikimedia Commons Picture of the Day
16 Sep '16
16 Sep '16
Body of email:
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Líneas_de_Nazca,_Nazca,_Perú,_2015-…
Copyright status: Licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 4.0.
Descriptions:
čeština: Letecký pohled na postavu "Sovího muže nebo Astronauta", nejzáhadnější geoglyf z obrazců na planině Nazca, jižní Peru. Tyto geoglyfy jsou od roku 1994 součástí Světového dědictví vybíraného a chráněného organizací UNESCO. Podle některých teorií představuje tato postava mimozemšťana, návštěvníka z vesmíru.
English: Aerial view of the "Owlman" aka "Astronaut", the most enigmatic geoglyph of the Nazca Lines, which are located in the Nazca Desert in southern Peru. The geoglyphs of this UNESCO World Heritage Site (since 1994) are spread over a 80 km (50 mi) plateau between the towns of Nazca and Palpa and are, according to some studies, between 500 B.C. and 500 A.D. old. Some theories affirm that this 30 metres (98 ft) figure symbolizes an alien.
español: Vista aérea del "Astronauta", el más enigmático de los geoglifos de las Líneas de Nazca, situadas en el Desierto de Sechura en el sur de Perú. Los geoglifos de este Patrominio de la Humanidad según la UNESCO (desde 1994) se reparten en un área de 80 km de largo entre las ciudades de Nazca y Palpa y tienen una antigüedad, según diferentes estudios, de entre 500 a.C. y 500 d.C. Algunas teorías afirmas afirman que esta figura de 30 m de largo representa un alien.
magyar: A Nazca-vonalak madártávlatból (Peru)
italiano: L'Astronauta, una dei più famosi geoglifi delle Linee di Nazca in Perù.
македонски: Поглед на геоглифот „Космонаут“, најзагадочниот меѓу Насканските линии во пустината Сечура, јужно Перу. Некои сметаат дека геоглифот е цртеж на вонземјанин.
Nederlands: De uilman, ook wel bekend als de astronaut, is een geoglief die behoort tot de Nazcalijnen in het zuiden van Peru.
polski: Widok z lotu ptaka na „człowieka-sowę”, nazywanego też „astronautą”, najbardziej tajemniczy geoglif spośród rysunków z Nazca znajdujących się na płaskowyżu Nazca w południowym Peru. W 1994 roku geoglify wpisano na listę światowego dziedzictwa UNESCO. Rozciągają się one na przestrzeni 80 km na płaskowyżu pomiędzy miastami Nazca i Palpa. Według różnych badań powstały one pomiędzy 500 p.n.e. a 500 n.e. Niektóre teorie potwierdzają, że ta 30-metrowa postać symbolizuje przybysza z obcej planety.
português: Vista aérea do "Astronauta", o mais enigmático dos geóglifos das Linhas de Nazca, situadas no Deserto de Sechura no sul do Peru. Os geóglifos deste Patrimônio Mundial, segundo a UNESCO (desde 1994), distribuídos por uma área de 80 km de extensão entre as cidades de Nazca e Palpa, datam de 500 a.C. a 500 d.C. Algumas teorias afirmam que esta figura de 30 metros de comprimento representa um alienígena.
1
0
2016-09-15
by Wikimedia Commons Picture of the Day
15 Sep '16
15 Sep '16
Body of email:
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Iglesia_de_San_Miguel,_Jerez_de_la_…
Copyright status: Licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 4.0.
Descriptions:
čeština: Architektonický prvek křížení v kostele Church of San Miguel ve městě Jerez de la Frontera, Andalusie, Španělsko. Kostel se skládá ze 3 lodí, přičemž střední z nich je vyšší než obě postranní, pilíře jsou zdobeny gotickými motivy a baldachýny. Stavba kostela započala v roce 1484, ale kompletní dokončení trvalo několik století a proto zde nalezeneme harmonickou směs gotiky, renesance a baroka.
English: Interior view of the crossing of the Church of San Miguel, Jerez de la Frontera, Spain. The church is composed of 3 naves, where the central nave is higher than the lateral ones, with pillars decorated with gothic motifs and very diverse baldachins, whereas the altar is a work from 1609 by Juan Martínez Montañés 1609. The construction of the church began in 1484 due to a visit of the Catholic Monarchs to Jerez de la Frontera, but it took several centuries to complete, resulting in a harmonious mixture of elements from the late Gothic, Renaissance and Baroque.
español: Vista interior del crucero de la Iglesia de San Miguel, Jerez de la Frontera, España. La iglesia está compuesta de 3 naves, siendo la central de mayor tamaño que las laterales. Los pilares están decorados con motivos góticos y baldaquinos muy diversos. El altar data de 1609 y es obra de Juan Martínez Montañés. La construcción del templo comenzó en 1484 con motivo de una visita de los Reyes Católicos a Jerez de la Frontera, pero finalizar su construcción llevó varios siglos, resultando en una harmoniosa mezcla de elementos del gótico tardío, renacimiento y barroco.
magyar: A Jerez de la Frontera-i Szent Mihály-templom mennyezete (Andalúzia, Spanyolország)
italiano: La crociera della chiesa di San Michele a Jerez de la Frontera in Spagna. La costruzione, iniziata nel 1484 ha richiesto diversi secoli e la chiesa è un misto di stile Gotico, Rinascimentale e Barocco. L'altare del 1609 è opera di Juan Martínez Montañés.
македонски: Крстиштето на црквата „Св. Михаил“ (Сан Мигел) во Херес де ла Фронтера, Шпанија.
Nederlands: Binnenaanzicht van de kruising van de Kerk van San Miguel in het Spaanse Jerez de la Frontera.
polski: Widok od strony wnętrza skrzyżowania naw w kościele pw. św. Michała (hiszp. iglesia de San Miguel) w Jerez de la Frontera, w Hiszpanii. Kościół składa się z trzech naw, gdzie nawa główna jest wyższa od bocznych, z filarami zdobionymi gotyckimi motywami i bardzo zróżnicowanymi baldachimami. Pochodzący z 1609 roku ołtarz wykonał Juan Martínez Montañés. Budowę kościoła rozpoczęto w 1484 roku, prawdopodobnie z rozkazu Królów Katolickich, którzy wizytowali wówczas Jerez de la Frontera, jednak jej ukończenie zajęło kilka wieków, w wyniku czego budynek jest harmonijną mieszanką elementów późnogotyckich, renesansowych i barokowych.
português: Vista interior do cruzeiro da Igreja de São Miguel em Jerez de la Frontera, Espanha. A igreja é composta de 3 naves, sendo a central mais alta do que as laterais. Os pilares são decorados com motivos góticos e diferentes baldaquinos. O altar data de 1609 e é trabalho de Juan Martínez Montañés. A construção do templo começou em 1484 por ocasião de uma visita dos Reis Católicos a Jerez de la Frontera, mas sua conclusão demorou vários séculos, resultando em uma mistura harmoniosa de elementos do Gótico tardio, Renascimento e Barroco.
1
0
2016-09-14
by Wikimedia Commons Picture of the Day
14 Sep '16
14 Sep '16
Body of email:
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Bosque_de_Piedra,_provincia_de_Varn…
Copyright status: Licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 4.0.
Descriptions:
čeština: Oblast Pobiti Kamani je považována ze jedinou poušť v Bulharsku a jednu z mála v celé Evropě. Je to převážně kamenitá plošina s několika písečnými dunami a skalními formacemi o ploše přibližně 13 km2.
English: Pobiti Kamani, Bulgaria. Pobiti Kamani is considered the only desert in Bulgaria and one of few found in Europe and is a natural landmark in Bulgaria since the 1930s. The desert consists of sand dunes and several groups of natural rock formations on a total area of 13 square kilometres (5.0 sq mi). The formations are mainly stone columns between 5–7 metres (16–23 ft) high and from 0.3–3 metres (0.98–9.84 ft) thick. There are a number of theories regarding the phenomenon's origin. The pioneering hypothesis can be divided roughly into two groups: suggesting an organic (coral activity) or abiotic (prismatic weathering and desertification of the rocks, formation of sand and limestone concretions, or lower Eocene bubbling reefs) origin.
español: Pobiti Kamani ("Bosque de piedra"), Provincia de Varna, Bulgaria. A Pobiti Kamani se le considera el único desierto en Bulgaria y uno de los pocos de Europa y es desde los años 1930 un monumento natural en Bulgaria. El desierto consiste en dunas de arena y diferentes grupos de formaciones rocosas repartidas en un área de 13 km2. Las formaciones rocosas son principalmente columnas de piedra de entre 5-7 m de alto y entre 0.3-3 m de grueso. Hay diferentes teorías sobre el origen de las columnas, que pueden dividirse en dos vertientes: las que sugieren un origen orgánico (actividad de coral) o abiótico (meteorización prismática y desertificación de las rocas, formación de arena y concreciones de arena y caliza, o arrecifes en forma de burbuja del Ypresiense).
magyar: A Pobiti Kamani sziklaképződményei Várna közelében (Bulgária)
italiano: Pobiti Kamani ("pietra piantata nella terra" ) è una formazione rocciosa naturale situata nella regione di Varna in Bulgaria.
македонски: Побити камени — една од малкуте пустини во Еропа со истакнати каменести образби. Варненска област, Бугарија.
Nederlands: Pobiti Kamani, een rotswoestijn in Bulgarije, is een van de weinige woestijnen in Europa.
português: Pobiti Kamani ("Floresta de Pedra"), província de Varna, Bulgária. Considerado o único deserto da Bulgária e um dos poucos da Europa, é desde a década de 1930 um monumento natural búlgaro. O deserto consiste de dunas de areia e de diferentes grupos de formações rochosas espalhados por uma área de 13 km². As formações rochosas são principalmente colunas de pedra de 5 a 7 metros de altura por 0,3 a 3 metros de diâmetro. Há diferentes teorias sobre sua formação: as que sugerem uma origem orgânica (atividades de corais) ou abiótica (meteorização prismática e desertificação das rochas, formação de areia e concreções de areia e pedra calcária, ou arrecifes em forma de bolha do Ypresiano).
1
0
2016-09-13
by Wikimedia Commons Picture of the Day
13 Sep '16
13 Sep '16
Body of email:
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Comercio_en_la_plaza_del_9_de_abril…
Copyright status: Licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 4.0.
Descriptions:
čeština: Prodavač, pózující v obchůdku s kořením a kosmetikou na Náměstí 9. dubna 1974, známého spíše jako Grand Socco, Tanger, Maroko.
English: Seller posing in a grocery and cosmetics shop in the April 9th 1947 Square, better known as Grand Socco, Tangier, Morocco.
español: Vendedor posando en una tienda de ultramarinos y cosméticos en la Plaza del 9 de Abril de 1947, más conocido como «Gran Zoco», Tánger, Marruecos.
magyar: Vegyesbolt és az eladó (Tanger, Marokkó)
italiano: Venditore in posa in un negozio di verdura e cosmetici a Grand Socco ("piazza grande") nel centro di Tangeri in Marocco.
македонски: Бакалница на плоштадот Гран Соко во Тангер, Мароко.
Nederlands: Handelaar in levensmiddelen en cosmetica in een soek in Tanger.
polski: Sprzedawca pozujący w sklepie spożywczym przy Placu 9 Kwietnia 1947, bardziej znanym jako Grand Socco, w Tangerze, w Maroku.
português: Mercearia na Praça 9 de abril de 1947, mais conhecida como "Grand Socco", Tânger, Marrocos.
1
0
2016-09-12
by Wikimedia Commons Picture of the Day
12 Sep '16
12 Sep '16
Body of email:
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:University_of_North_Texas_September…
Copyright status: Licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 4.0.
Descriptions:
čeština: Most pro pěší v kampusu Univerzity Severního Texasu ve městě Denton, Texas, USA.
English: The pedestrian bridge on the campus of the University of North Texas in Denton, Texas (United States).
español: Puente peatonal en el campus de la Universidad del Norte de Texas en Denton, Estados Unidos.
magyar: Gyalogos híd az Észak-Texasi Egyetemen (Denton, Egyesült Államok)
italiano: Il ponte pedonale del campus dell'University of North Texas a Denton.
македонски: Пешачки мост во Севернотексашкиот универзитет во Дентон.
Nederlands: Voetgangersbrug op de campus van de Universiteit van Noord-Texas in Denton.
polski: Kładka dla pieszych w kampusie Uniwersytetu Północnego Teksasu w Denton, w Teksasie.
português: Passarela de pedestres no campus da Universidade de North Texas em Denton, Estados Unidos.
1
0
2016-09-11
by Wikimedia Commons Picture of the Day
11 Sep '16
11 Sep '16
Body of email:
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Sigmaringen_Schloss_BW_2015-04-28_1…
Copyright status: Licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 4.0.
Descriptions:
čeština: Zámek Sigmaringen, pohled ze severní strany, Bádensko-Württembersko, Německo.
Deutsch: Sigmaringen, Hohenzollern Schloss, Ansicht von Norden.
English: Germany, Sigmaringen Castle, view from north.
español: Castillo de Sigmaringa, Baden-Wurtemberg, Alemania.
magyar: A sigmaringi kastély (Sigmaringen, Baden-Württemberg, Németország)
italiano: Il castello di Sigmaringen, sede del governo dei principi di Hohenzollern-Sigmaringen, in Germania.
македонски: Зигмарингенскиот замок во Баден-Виртемберг, Германија.
Nederlands: Slot Sigmaringen in de Duitse deelstaat Baden-Württemberg.
polski: Zamek Sigmaringen. Widok od północy, z punktu widokowego na górze Mühlberg.
português: Vista norte do Castelo de Sigmaringen, Baden-Württemberg, Alemanha.