2009-07-21
by Wikimedia Commons Picture of the Day
21 Jul '09
21 Jul '09
Body of email:
http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Land_on_the_Moon_7_21_1969-repair.jpg
Copyright status: Created by a Wikimedian (see image page for details); released into the public domain.
Featured Picture category: Historical
Descriptions:
Български: Момиче държи брой на Вашингтон Поуст от понеделник, 21 юли 1969 г. Заглавието на първа страница гласи: «„Орелът кацна“ — двама души ходят по Луната».
Bosanski: Djevojčica drži vašingtonske novine od ponedeljka 21. jula 1969. koje tvrde:„‚Orao se spustio‘ - Dva čovjeka hodaju po Mjesecu“.
Česky: Dívka si čte Washington Post z 21. července 1969 s titulkem „Orel přistál – dva lidé se procházejí po Měsíci“
Dansk: En pige holder Washington Post for mandag, den 21. juli 1969 med overskriften: 'Ørnen er landet - To mænd går på Månen'
Deutsch: Ein Mädchen hält die Washington Post vom 21. Juli 1969. Die Schlagzeile lautet 'The Eagle Has Landed Two Men Walk on the Moon' - Der Adler ist gelandet Zwei Menschen spazieren auf dem Mond.
English: A girl holds The Washington Post of Monday, July 21st 1969 stating 'The Eagle Has Landed Two Men Walk on the Moon'
Español: Una niña lee la portada del periódico The Washington Post del día 21 de Julio de 1969 cuyo titular indica 'El Águila ha aterrizado - Dos hombres caminan por la Luna'.
فارسی: دختری در حال خواندن روزنامهٔ واشنگتن پست روز دوشنبه، ۲۱ ژوئیهٔ ۱۹۶۹ با این تیتر که 'عقاب دو انسان را بر روی ماه پیاده کرد'
Français: Une fille tient le Washington Post du lundi 21 Juillet 1969, titré "L'aigle a atterri — Deux hommes marchent sur la lune".
Magyar: Egy kislány, kezében a Washington Post 1969. július 21-i számával. Az újság főcíme: „A Sas leszállt, két ember sétál a Holdon”.
Italiano: Una bambina osserva il The Washington Post di lunedi 21 luglio 1969, il cui titolo in prima pagina è "La Eagle è atterrata, due uomini camminano sulla Luna".
Македонски: Девојче држи издание на весникот „Вашингтон Пост“ од понеделник, 21 јули 1969 на кој стои „Орелот слета; Двајца одат по Месечината“
Nederlands: een meisje houdt de Washington Post van 21 juli 1969 vast voor de camera, waarin de krantenkop (vertaling) "De [Amerikaanse] Arend is geland. Twee mannen lopen op de Maan" zichtbaar is, een verwijzing naar het succes van de Apollo 11-missie.
Polski: Dziewczynka trzyma poniedziałkowe wydanie The Washington Post z 21 lipca 1969 r., którego nagłówek głosi: "Orzeł wylądował" - Dwóch mężczyzn chodzi po Księżycu.
Português: Uma rapariga segura o jornal The Washington Post do dia 21 de Julho de 1969 intitulado 'A Águia aterrou - dois homens caminham na Lua'.
Русский: Девочка держит в руках выпуск газеты Вашингтон Пост от 21 июля 1969 года. Заголовок гласит: «'Орёл приземлился' — два человека гуляют по Луне»
中文(简体): 一个女孩手持1969年7月21日周一的《华盛顿邮报》,标题为“鹰已经降落,两个男人在月球上漫步”
中文(繁體): 一個女孩手持1969年7月21日周一的《華盛頓郵報》,標題為「鷹已經降落,兩個男人在月球上漫步」
1
0
2009-07-20
by Wikimedia Commons Picture of the Day
20 Jul '09
20 Jul '09
Body of email:
http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Alligator_mississippiensis_yawn.jpg
Copyright status: Created by a Wikimedian (see image page for details);
Featured Picture category: Animals (Reptiles)
Descriptions:
Български: Прозяващ се американски алигатор (Alligator mississippiensis). Окръг Колиър, Флорида, САЩ.
Česky: Zívající aligátor severoamerický (Alligator mississippiensis), Collier County, Florida
Dansk: En gabende amerikansk alligator (Alligator mississippiensis), Collier County, Florida.
Deutsch: Ein gähnender Mississippi-Alligator (Alligator mississippiensis) im Collier County, Florida.
English: A yawning American alligator (Alligator mississippiensis), Collier county, Florida
Español: Un aligátor americano (Alligator mississippiensis) bostezando, condado de Collier, Florida
Eesti: Haigutav ameerika alligaator (Alligator mississippiensis) Ühendriikides Floridas.
فارسی: یک تمساح آمریکایی (Alligator mississippiensis) در حال خمیازه، بخش کالیر، فلوریدا.
Suomi: Haukotteleva mississippinalligaattori (Alligator mississippiensis)
Français: Un alligator américain (Alligator mississippiensis) bâillant, comté de Collier, Floride.
Magyar: Ásító amerikai krokodil (Alligator mississippiensis) Floridában
Македонски: Американски алигатор (Alligator mississippiensis) се проѕева. Грофовија Колиер, Флорида, САД
Nederlands: een gapende Amerikaanse alligator (Alligator mississipiensis) in het nationaal reservaat Big Cypress in de zuidwestelijke Floridaanse county (district) Collier
Polski: Ziewający Aligator amerykański (Alligator mississippiensis), hrabstwo Collier, Floryda.
Português: Um caimão a bocejar, no condado de Collier, na Flórida.
Русский: Зевающий американский аллигатор (Alligator mississippiensis)
中文(简体): 一只张着大嘴的美国短吻鳄,拍摄于美国佛罗里达州柯里尔县
中文(繁體): 一隻張著大嘴的美國短吻鱷(Alligator mississippiensis),拍攝於美國佛羅里達州柯里爾縣
1
0
2009-07-19
by Wikimedia Commons Picture of the Day
19 Jul '09
19 Jul '09
Body of email:
http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Tessellated_Pavement_Sunrise_Landsca…
Copyright status: Created by a Wikimedian (see image page for details); Licensed under the Creative Commons Attribution ShareAlike license, version 2.5.
Featured Picture category: Places (Natural)
Descriptions:
Български: Изгрев над "Мозаечната настилка" на брега на Игълхоук Нек на полусотров Тасман, остров Тасмания, Австралия.
Česky: Západ slunce nad přírodním mozaikovitým útvarem na šíji Eaglehawk Neck, ležící na australském ostrově Tasmánii
Dansk: Solopgang over mosaikterrasserne ved Eaglehawk Neck i Tasmanien.
English: Sunrise, Tessellated Pavement, Eaglehawk Neck, Tasman Peninsula, Tasmania, Australia.
Español: Amanecer sobre el pavimento con forma de mosaico natural en Eaglehawk Neck, Tasmania, Australia.
فارسی: طلوع آفتاب، فرش موزاییکشکل، گردنهٔ ایگلهاوک، شبهجزیرهٔ تاسمان، تاسمانی، استرالیا.
Français: Lever de soleil sur un pavement en mosaïque naturel à fr:Eaglehawk Neck, en Tasmanie (Australie).
Magyar: Napfelkelte természetes négyszögletes képződmények fölött (Eaglehawk Neck, Tasmán félsziget, Tasmánia, Ausztrália)
Македонски: Изгрејсонце со теселирано крајбрежје во Иглхок Нек на полуостровот Тасман во Тасманија, Австралија.
Nederlands: zonsopgang boven het tessellated pavement van de landengte Eaglehawk Neck van het Tasman-schiereiland aan zuidoostelijke zijde van het Australische eiland Tasmanië. Een tessellated pavement ("mozaïekterras") is een erosieverschijnsel in vlakgelegen sedimentair gesteente langs sommige oceanen, waarvan Eaglehawk Neck een bekend voorbeeld vormt.
Polski: Wschód słońca i mozajkowy chodnik w Eaglehawk Neck, Półwysep Tasmański, Tasmania, Australia.
Português: Amanhecer sobre o pavimento de mosaico natural em Eaglehawk Neck, península de Tasman, Austrália.
Русский: Закат над «мозаичной мостовой» на перешейке Eaglehawk Neck (Тасмания, Австралия)
中文(简体): 澳大利亚塔斯马尼亚州塔斯曼半岛鹰颈棋盘形地面的日出景色。
中文(繁體): 澳大利亞塔斯曼尼亞州塔斯曼半島鷹頸棋盤形地面的日出景色。
1
0
2009-07-18
by Wikimedia Commons Picture of the Day
18 Jul '09
18 Jul '09
Body of email:
http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cocacola-5cents-1900_edit1.jpg
Copyright status: Public domain as a work of the US organisation.
Featured Picture category: Non-photographic media
Descriptions:
Български: "Пийте Кока-Кола от 5 цента", рекламен плакат от 1890-те, показващ жена в разкошно облекло (частично повлияно от модата през 16-ти и 17-ти век), която пие Кока-Кола. На листа на масата пише "Основен офис на The Coca-Cola Co. Атланта, Джордия. Клонове: Чикаго, Филаделфия, Лос Анджелис, Далас". За отбелязване са кръстовидните пасери (елементи за контрол на съвпадението на отделните цветове), разположени приблизително в средата на долната и горната част на плаката (които вероятно е трябвало да бъдат премахнати при производствен печат). В долния ляв!
ъгъл някой е написал на ръка (с очевидно протичаща писалка с мастило) "Our Faovrite" ("Нашата любима", с правописна грешка). Жената, позирала за артистичната илюстрация е американската актриса и модел Хилда Кларк (1872-1932).
Česky: Reklama na Coca-Colu z konce 19. století
Dansk: En plakat med teksten "Drink Coca-Cola 5¢" fra 1890'erne. Kvindens klæder antyder en tøjstil fra det 16. og 17. århundrede. Kortet på bordet har teksten: "Home Office, The Coca-Cola Co. Atlanta, Ga. Branches: Chicago, Philadelphia, Los Angeles, Dallas". Bemærk krydserne til farveindstilling nær centrum forneden og foroven - de skulle formodentlig have været fjernet før trykningen.<br />
Kvinden, der var model for plakaten, hed Hilda Clark (1872-1932).
Deutsch: „Drink Coca-Cola 5¢“, das Werbeplakat aus den 1890ern zeigt eine Frau in eleganter Kleidung die Cola trinkt. Auf dem Zettel auf dem Tisch steht: „Home Office, The Coca-Cola Co. Atlanta, Ga. Branches: Chicago, Philadelphia, Los Angeles, Dallas“. Jemand hat unten links mit einem offensichtlich tropfenden Füller ungelenk „Our Faovrite“ [sic] darübergeschrieben. Die Frau, die für dieses Plakat Modell gesessen hat, war Hilda Clark (1872–1932).
English: "Drink Coca-Cola 5¢", an 1890s advertising poster showing a woman in fancy clothes (partially vaguely influenced by 16th- and 17th-century styles) drinking Coke. The card on the table says "Home Office, The Coca-Cola Co. Atlanta, Ga. Branches: Chicago, Philadelphia, Los Angeles, Dallas". Notice the cross-shaped color registration marks near the bottom center and top center (which presumably would have been removed for a production print run). Someone has crudely written on it at lower left (with an apparent leaking fountain pen) "Our Faovrite" [sic].<br />
Español: "Beba Coca-Cola a 5 centavos". Cartel publicitario del año 1890.
Français: «Buvez Coca-Cola 5 cents», publicité de 1890 montrant une femme avec des vêtements fantaisie (vaguement inspirés de la mode des XVI<sup>e</sup> - XVII<sup>e</sup> siècles) buvant cette boisson. Sur la table, un feuille de papier ainsi rédigée «Maison mère: la C<sup>ie</sup> Coca-Cola, Atlanta, Géorgie. Succursales à Chicago, Philadelphie, Los angeles et Dallas». Les marques en forme de croix et le texte surajouté avec un stylo-plume qui fuit (Notre Faovri, sic) laisse à penser qu'il s'agit d'une épreuve. Chromolithographie.
Magyar: "Coca-Cola csak 5 centért" reklámposzter az 1890-es évekből, korhoz hű díszes ruhában a modell Hilda Clark (1872-1932).
Македонски: „Пијте Кока-Кола 5¢“, рекламен постер од 1890-тите со богато облечена жена како пие Кока-Кола. Моделот е Хилда Кларк (1872-1932).
Nederlands: Advertentie met de tekst "Drink Coca-Cola 5 cent" uit de jaren 1890 waarop een vrouw in kostuum (met vage kenmerken van 16e en 17e eeuwse stijlen) die een glas cola in haar hand houdt. Op het papier op de tafel staat geschreven (vertaling) "Thuiskantoor, The Coca-Cola Co.. Atlanta, Georgia. Afdelingen: Chicago, Philadelphia, Los Angeles, Dallas". Hilda Clark, de vrouw die model stond voor de advertentie, vormde het gezicht van Coca Cola tussen 1895 en 1903.
Polski: "Pij Coca-Colę 5¢", plakat reklamowy z ok. 1890 r. przedstawiający kobietę w fantazyjnym ubiorze (w którym można dostrzec wpływy mody obowiązującej w XVI i XVII w.) pijącą Coca-Colę. Napis na kartce leżącej na stole głosi: "Home Office, The Coca-Cola Co. Atlanta, Ga. Branches: Chicago, Philadelphia, Los Angeles, Dallas". Na uwagę zasługują oznakowania rejestracji koloru w kształcie krzyża w dolnej i górnej części plakatu (które prawdopodobnie zostałyby usunięte przed wydrukiem). W lewym dolnym rogu plakatu ktoś niewprawnym pismem (i najwyraźniej przeciekającym wiecznym piórem) naniósł adnotację Our Faovrite [sic] (Nasz Faworyt). Do portretu pozowała amerykańska modelka i aktorka Hilda Clark (1872-1932).
Português: "Beba Coca-Cola 5 centavos", um cartaz de publicidade da década de 1890.
Русский: «Пей Кока-Колу за 5 центов!» Рекламный плакат 1890-х годов
中文(简体): “花5美分喝可口可乐” ,一张1890年代广告海报,主题为一位穿着精美衣服的女子在饮用可乐。桌面上的卡片写着: “家庭办公室,可口可乐公司亚特兰大分行:芝加哥,费城,洛杉矶,达拉斯” 。作品中的模特为希尔达·克拉克。
中文(繁體): 「花5美分喝可口可樂」,一張1890年代廣告海報,主題為一位穿著精美衣服的女子在飲用可樂。桌面上的卡片寫著:「家庭辦公室,可口可樂公司亞特蘭大分行:芝加哥、費城、洛杉磯、達拉斯」。作品中的模特兒為希爾達·克拉克。
1
0
2009-07-17
by Wikimedia Commons Picture of the Day
17 Jul '09
17 Jul '09
Body of email:
http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Doorknob_buddhist_temple_detail_amk.…
Copyright status: Created by a Wikimedian (see image page for details);
Featured Picture category: Objects
Descriptions:
Česky: Klepátko na dveřích buddhistického chrámu Siong Lim v Singapuru ve tvaru hlavy čínského draka
Dansk: Dørhåndtag i buddhist-templet Lian Shan Shuang Lin i Singapore, udformet som en kinesisk drage.
Deutsch: Ein Türgriff im Lian-Shan-Shuang-Lin-Tempel in Singapur
English: Doorknob of the Lian Shan Shuang Lin Temple in Singapore, shaped as a jiaotu
Español: Una aldaba del monasterio budista de (Lian Shan) Shuang Lin, en el distrito Toa Payok en la Región Central de Singapur
Français: Poignée de porte du temple de Lian Shan Shuang Lin à Singapour.
Magyar: A Lian Shan Shuang Lin templom kopogtatója Szingapúrban.
Македонски: Квака на храмот Лиан Шан Шуанг Лин во Сингапур, во облик на младо змејче
Nederlands: Deurknop van de boeddhistische Tempel van Siong Lim (Lian Shan Shuang Lin-klooster) in het Centraal-Singaporese district Toa Payoh. De deurknop heeft de vorm van een jiaotu; een soort Chinees drakenjong dat niet graag wordt gestoord, afkomstig uit de Sheng'an waiji-collectie van dichter Yang Shen (1488-1559).
Polski: Kołatka w kształcie smoka Jiaotu umieszczona na drzwiach świątyni Lian Shan Shuang Lin w Singapurze.
Português: Aldraba do templo Siong Lim em Toa Payoh, Cingapura.
Русский: Дверная ручка буддистского храма Лянь Шань Шуан Линь в Сингапуре, выполненная в форме китайского дракона цзяоту.
中文(简体): 新加坡莲山双林禅寺的龙形门环
中文(繁體): 新加坡蓮山雙林禪寺的龍形門環
1
0
2009-07-16
by Wikimedia Commons Picture of the Day
16 Jul '09
16 Jul '09
Body of email:
http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Mt_Uluguru_and_Sisal_plantations.jpg
Copyright status:
Featured Picture category: Places
Descriptions:
Česky: Zemědělec jde k sisalové plantáži nedaleko města Morogoro v Tanzánii. Tanzánie je druhý největší světový producent sisalu. V pozadí je vidět pohoří Uluguru.
Dansk: En landmand på vej mod en sisal-plantage i udkanten af Morogoro i Tanzania. Ulugurubjergene ses i baggrunden.
Deutsch: Sisalfelder in der Nähe der tansanischen Stadt Morogoro, im Hintergrund die Uluguruberge
English: A farmer walks towards sisal plantations in the outskirts of Morogoro, Tanzania. Tanzania is the world's second largest sisal producer. The Uluguru Mountains can be seen in the background.
Esperanto: Farmisto promenas al planetejoj de sisalo proksime de Morogoro en Tanzanio. Fone videblas la Uluguru-montaro.
Español: Un agricultor se dirige hacia unas plantaciones de sisal en los alrededores de Morogoro, Tanzania. Al fondo, pueden observarse los montes Uluguru.
Français: Un paysan marche vers des champs de sisal dans les environs de Morogoro, en Tanzanie. En arrière plan se dressent les monts Uluguru. La Tanzanie est le quatrième producteur mondial de sisal.
Magyar: Szizálültetvények (Agave sisalana) Tanzániában, háttérben az Uluguru-hegységgel.
한국어: 농부가 탄자니아 모로고로 교외에 있는 사이잘초 농원을 걷고 있다. 뒤에는 우루구루산이 보인다.
Македонски: Полјоделец оди низ плантажа на сизал во периферијата на градот Морогоро, Танзанија. Танзанија е вториот најголем произведувач на сизал во светот. Во позадината се гледааат Улугурските Планини.
Nederlands: Een agrariër (boer) loopt naar de sisal-plantages aan de buitenrand van de Oost-Tanzaniaanse stad Morogoro. Op de achtergrond is het Ulugurugebergte zichtbaar. Tanzania is na Brazilië de op een na grootste producent van sisal.
Polski: Rolnik idący w stronę plantacji agawy na przedmieściach Morogoro w Tanzanii. Tanzania jest drugim największym w świecie producentem agawy. W tle Góry Uluguru.
Português: Um agricultor percorre uma plantação de sisal, nos arredores de Morogoro, Tanzânia. Ao fundo, as montanhas Uluguru.
Русский: Плантация сизаля (Agave sisalana) у подножия Улугуру (Танзания)
中文(简体): 一位农夫走向坦桑尼亚莫罗戈罗郊区的剑麻种植地,坦桑尼亚是世界上第二大剑麻种植国。远方为乌卢古鲁山。
中文(繁體): 一位農夫走向坦尚尼亞莫羅戈羅郊區的劍麻種植地,坦尚尼亞是世界上第二大劍麻種植國。遠方為烏盧古魯山。
1
0
2009-07-15
by Wikimedia Commons Picture of the Day
15 Jul '09
15 Jul '09
Body of email:
http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Gustave_Dor%C3%A9_-_Dante_Alighieri_…
Copyright status: Public domain (copyright expired due to the age of the work).
Featured Picture category: Non-photographic media
Descriptions:
Česky: Titáni a další Giganti v pekle na Dorého ilustraci Dantovy Božské komedie.<br />
Dansk: Titaner og andre giganter fanget i Helvede. Illustration af Gustave Doré af Dantes værk Den guddommelige komedie.
Deutsch: Titanen und Giganten in der Hölle. Illustration von Gustave Doré zu Dantes Göttliche Komödie
English: Titans and other giants are imprisoned in Hell in this illustration by Gustave Doré of Dante's Divine Comedy
Esperanto: Titanoj kaj aliaj gigantoj estas malliberigitaj en la Infero laŭ tiu-ĉi ilustraĵo de Gustave Doré pri La Dia Komedio de Dante
Español: Los Titanes y otros gigantes, prisioneros en el Infierno. Ilustración de Gustavo Doré para la Divina Comedia de Dante.
Magyar: Titánok és gigászok leláncolva a pokolban (Gustave Doré illusztrációja Dante Alighieri: Isteni színjáték című művéhez)
Italiano: Un'illustrazione di Gustave Doré per la Divina Commedia: il pozzo dei giganti nel nono cerchio (Inferno, Canto XXXI).
한국어: 지옥에 갇히게 된 타이탄과 거인들. 단테의 신곡의 귀스타프 도레 작.
Македонски: Титани и други џинови заробени во пеколот на илустрација од Гистав Доре на делото „Божествена комедија“ од Данте Алигиери
Nederlands: titanen en andere giganten worden gevangengezet in de hel in een illustratie van Gustave Doré bij Dante's goddelijke komedie
Polski: Tytani i olbrzymi uwięzieni w piekle - rycina autorstwa Gustave Doré ilustrująca Piekło - II Księgę Boskiej komedii Dantego Alighieri.
Português: Titãs e outros gigantes aprisionados no Inferno. Ilustração da Divina Comédia de Dante Alighieri, por Gustave Doré.
Русский: «Титаны в аду». Иллюстрация Гюстава Доре к «Божественной комедии» Данте
中文(简体): 古斯塔夫·多雷所绘但丁的《神曲》中囚禁于地狱中的泰坦和其他巨人
中文(繁體): 古斯塔夫·多雷所繪但丁的《神曲》中囚禁於地獄中的泰坦和其他巨人
1
0
2009-07-14
by Wikimedia Commons Picture of the Day
14 Jul '09
14 Jul '09
Body of email:
http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Citrus_Swallowtail_Papilio_demodocus…
Copyright status: Created by a Wikimedian (see image page for details);
Featured Picture category: Animals (Arthropods)
Descriptions:
Česky: Otakárek Papilio demodocus na pryšci (Euphorbiaceae sp.) v Tanzanii
Dansk: En Citrus-svalehale (Papilio demodocus) på en Vortemælk (Euphorbiaceae). Fotograferet i Dar es-Salaam, Tanzania.
Deutsch: Ein Zitrusschwalbenschwanz (Papilio demodocus) auf einem Wolfsmilchgewächs in Daressalam, Tansania
English: A citrus swallowtail, Papilio demodocus on Euphorbiaceae. Pictured in Dar es Salaam, Tanzania
Esperanto: Papilio de la specio Papilio demodocus sur Eŭforbia planto. Fotita en Daresalamo, Tanzanio.
Español: Una mariposa de la especie Papilio demodocus sobre una planta Euphorbiaceae. Foto tomada en Dar es Salaam, Tanzania
Eesti: Piimalillelisel peatuma jäänud Papilio demodocus. Pildistatud Tansaanias Dar es Salaamis.
Suomi: Kyläritari (Papilio demodocus)
Français: Un papillon (Papilio demodocus) sur une Euphorbiacée. Photographié à Dar es Salaam, en Tanzanie.
Magyar: Pillangó (Papilio demodocus) kutyatejen (Euphorbiaceae). fényképezve Dar es-Salaamban, (Tanzánia).
Македонски: Агрумна ластовичина опашка (Papilio demodocus). Сликано во Дар ес Салам, Танзанија.
Nederlands: een Papilio demodocus op een wolfsmelksoort nabij de Tanzaniaanse havenstad Dar es Salaam
Polski: Motyl z rodziny paziowatych (Papilio demodocus). Zdjęcie zrobiono w Dar es Salaam, Tanzania.
Português: Uma borboleta pousada numa euforbiácea.
Русский: Бабочка Papilio demodocus на растении семейства Молочайные
Türkçe: Tanzanya'da görüntülenmiş bir Papilio demodocus. Sahra Altı Afrika'ya özgü olan bu türü tırtılı narenciye ağaçlarına zarar verdiği için haşere olarak görülür.
中文(简体): 一只非洲达摩凤蝶停在大戟科植物上,拍摄于坦桑尼亚达累斯萨拉姆
中文(繁體): 一隻非洲達摩鳳蝶(Papilio demodocus)停在大戟科植物上,拍攝於坦尚尼亞三蘭港
1
0
2009-07-13
by Wikimedia Commons Picture of the Day
13 Jul '09
13 Jul '09
Body of email:
http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Anime_Girl.svg
Copyright status: Licensed under the GNU Free Documentation License.
Featured Picture category: Non-photographic media (Computer-generated)
Descriptions:
Česky: Kresba ve stylu manga ilustrující ečči postavu
Dansk: Tegning af den sensuelle figur Sythatia med typiske elementer fra manga og anime til illustration af manga-udtrykket ecchi.
Deutsch: Zeichnung der freizügigen Figur Sythatia im typischen Manga/Anime-Stil zur Illustration des Begriffs Etchi. Dazu wurden die äußeren Konturen scharf dargestellter Objekte bewusst nachgezeichnet. Die Haare verschwinden hinter den Augen und die Augenbrauen wurden über die Haare gezeichnet, wie es bei Mangas häufig der Fall ist.
English: Drawing of a revealing figure Sythatia with typical elements from manga and anime to illustrate the term ecchi.
Esperanto: Desegnaĵo de apenaŭvestita figuro de la knabino Sithatia kun tipaj elementoj de la desegnaj stiloj mangao kaj animeo - por ilustri la japanan desegnan terminon "eĉi" (エッチ). Kiel ofte en mangaaj desegnaĵoj, la tre grandaj okuloj kaj brovoj estas desegnitaj super la haroj, kio aparte substrekas ilin.
Español: Dibujo de una joven que contiene los elementos más típicos del manga y anime y que se utiliza para ilustrar el término ecchi.
Français: Dessin sexy de style manga représentant un personnage féminin et illustrant le terme Ecchi.
Magyar: Tipikus manga anime kép, Sythatia karakter ecchi műfajban ábrázolva.
日本語: エッチという用語を例示するために漫画やアニメの典型的要素を取り入れて描いた、露出度の高いキャラクター。
한국어: 일본의 만화나 애니메이션의 전형적 요소를 도입하여 그린 노출도가 높은 캐릭터로, 엣치 기법을 설명하기 위한 작품이다.
Македонски: Цртеж на подразголена девојка „Ситатија“ со типични елементи од манга и аниме како илустрирација на поимот „ечи“.
Malti: Tpinġija ta' figura femminili Sythatia li għandha l-elementi tipiċi tal-manga u anime biex tillustra t-terminu ecchi.
Nederlands: Tekening van het schaarsgeklede figuur Sythatia met typische stijlelementen uit anime en manga ter illustratie van het begrip ecci. Daarvoor worden de uiterlijke vormen van het getoonde object bewust nagetekend. De haren verdwijnen achter de ogen en de wenkbrauwen worden over de haren getekend, wat frequent wordt gedaan bij manga.
Polski: Skąpo ubrana Sythatia - grafika z elementami zaczerpniętymi ze stylu manga i anime, ilustrująca termin ecchi.
Português: Desenho de uma personagem com elementos típicos de anime e mangá para ilustrar o termo ecchi.
Русский: Девушка, изображённая в жанре этти
中文(简体): 一张衣着暴露的人物像,带有典型的日本漫画元素,表现了术语H。
中文(繁體): 一張衣著暴露的人物像,帶有典型的日本漫畫元素,表現了術語H。
1
0
2009-07-12
by Wikimedia Commons Picture of the Day
12 Jul '09
12 Jul '09
Body of email:
http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Carrots_of_many_colors.jpg
Copyright status: Public domain as a work of the USDA ARS organisation.
Featured Picture category: Food and drink
Descriptions:
Česky: Mrkve různých barev
Dansk: Gulerødder i mange farver.
Deutsch: Karotten in verschiedenen Farben und Formen
English: Carrots of many colors.
Esperanto: Karotoj en diversaj formoj kaj koloroj
Español: Zanahorias de colores variados.
فارسی: هویجهایی به رنگهای گوناگون
Suomi: Eri värisiä porkkanoita.
Français: Carottes de toutes les couleurs.
Magyar: Répák színkavalkádja
Italiano: Carote di diversi colori
日本語: さまざまな色のニンジン。
한국어: 다양한 색깔의 당근.
Lëtzebuergesch: Muerten a ville Faarwen.
Македонски: Разнобојни моркови
Malti: Karrotti f'ħafna lwien.
Nederlands: wortels in verschillende kleuren
Polski: Różnokolorowe marchewki.
Português: Cenouras de cores variadas.
Русский: Разноцветная морковь (Daucus carota)
中文(简体): 各种颜色的胡萝卜
中文(繁體): 各種顏色的胡蘿蔔