Alan, bem-vindo! Estou colocando sua mensagem em um novo tópico.
Não entendi exatamente o que você está perguntando. Se é legal uma consulta de textos em WPs de outras línguas? As páginas da WP não têm autores. Bom, a rigor têm, mas o resultado é colaborativo, e portanto as páginas são de autoria múltipla, podendo ser anônima.
Abs, Juliana.
Alan Pedroza kardecmam@yahoo.com.br viahttp://mail.google.com/support/bin/answer.py?hl=en&ctx=mail&answer=1311182 lists.wikimedia.org to Mailing show details 5:47 PM (0 minutes ago)
Saudações: Tentado participar mais da Wiki, mas como a todos, me falta tempo, o que espero criar. Por já ter sido professor universitário, interessa-me a discussão sobre educação. Há um par de anos, levei uma sugestão a alguns centros públicos de ciência, pois percebi ser frequente a consulta, pelos mesmos, de textos em inglês e outras línguas, da Wiki, sem que o leitor seja estimulado a traduzir o texto lido, para o português. Pergunto se isto é legal (quando citado que se trata de uma tradução e indicado o autor na página da wiki), e se existe uma ferramenta para tal? Alan
Obrigado. A questão é que diversos especialístas (ou pessoas bem informadas) consultam a Wiki, não acham textos em português e procuram em outra língua. Se a referência na língua estrangeira fosse feita a partir da wikibr, poderia haver uma solicitação de se traduzir o texto para o português, aumentando-se o conteúdo da wiki. Para tal seria necessário criar a ferramenta. Alan
--- Em seg, 5/9/11, Juliana Bastos domusaurea@gmail.com escreveu:
De: Juliana Bastos domusaurea@gmail.com Assunto: [Wikimedia Brasil] Traduções Para: "Mailing list do Capítulo brasileiro da Wikimedia." wikimediabr-l@lists.wikimedia.org Data: Segunda-feira, 5 de Setembro de 2011, 17:52
Alan, bem-vindo! Estou colocando sua mensagem em um novo tópico.
Não entendi exatamente o que você está perguntando. Se é legal uma consulta de textos em WPs de outras línguas? As páginas da WP não têm autores. Bom, a rigor têm, mas o resultado é colaborativo, e portanto as páginas são de autoria múltipla, podendo ser anônima.
Abs, Juliana.
Alan Pedroza kardecmam@yahoo.com.br via lists.wikimedia.org to Mailing
show details 5:47 PM (0 minutes ago)
Saudações: Tentado participar mais da Wiki, mas como a todos, me falta tempo, o que espero criar. Por já ter sido professor universitário, interessa-me a discussão sobre educação. Há um par de anos, levei uma sugestão a alguns centros públicos de ciência, pois percebi ser frequente a consulta, pelos mesmos, de textos em inglês e outras línguas, da Wiki, sem que o leitor seja estimulado a traduzir o texto lido, para o português. Pergunto se isto é legal (quando citado que se trata de uma tradução e indicado o autor na página da wiki), e se existe uma ferramenta para tal? Alan -----Anexo incorporado-----
_______________________________________________ WikimediaBR-l mailing list WikimediaBR-l@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediabr-l
wikimediabr-l@lists.wikimedia.org