Could people who speak French please take a closer look? I understand quite well and in particular the thing about copyrights is not correct.
For now I asked Gabi to pass me the addesss of the mailing list, since things like these need to be immediately sorted out otherwise they can really harm. This is one of those messages that will reach I don't know how many translators (we are at least at some four or five thousand now if Gabi passed this article forward considering in how many different lists she is) and as you know: translators do translate - also messages from other lists that sometimes could contain wrong data. This is one of the disadvantages of fast comunication if you don't intervene immediately a wrong message spreads anywhere.
Translators in many particular situations can make a huge difference.
So please help me to get things right.
Thanks, Sabine
-------- Original Message -------- Subject: Fw: Wi ki ? Wi ki ? (et recherches documentaires sur l'Internet) Date: Mon, 5 Sep 2005 08:39:53 +0200 From: Gabi Francois To: Sabine Cretella cretella.s@cretella.de
Kam eben über eine französische Liste.
LG
Gabi
--------------------------------------------
D'expérience, je dirais qu'il faut savoir être prudent lors de la lecture des fiches de Wikipedia. J'en ai déjà consulté le contenu et j'ai constaté que le sérieux de leur contenu dépend de celui de leurs rédacteurs et relecteurs respectifs ; or les uns et les autres peuvent être n'importe lesquels.
N'étant qu'informaticien, je me suis borné à consulter les fiches concernant mon domaine. Pour cela, j'ai consulté trois versions dans les langues que je connais : anglais, français, allemand. Résultat global : peut mieux faire !
Voyons ce que dit cette encyclopédique sur l'inventeur de l'ordinateur en 1941, l'allemand ZUSE. En français : néant. En anglais : un seul article assez bref. En allemand : un seul article, bien moins détaillé que les différentes pages se trouvant sur Internet. Aucun ne parle clairement de sa longue bataille perdue sur les brevets (1938-1967) concernant notamment la mémoire d'un ordinateur, ni (tout juste mentionné en allemand) sur l'importance de sa création du premier langage de haut niveau en 1946, bien avant les réalisations aux États-Unis (1960).
En regard, l'anglais TURING a droit à de longues pages dans toutes les langues, bien qu'il n'ait créé ses premiers ordinateurs qu'après la deuxième guerre mondiale (pendant la guerre, il n'a créé que des machines de déchiffrement).
De son côté, l'allemand von NEUMANN est qualifié d'Américain et inventeur de l'ordinateur, alors qu'il était originaire de Hongrie, membre de la communauté scientifique allemande et résident en Europe puis émigré aux États-Unis seulement en 1937 et que ses premières publications sur l'architecture d'un ordinateur ne datent que de 1946-1947.
Passons maintenant aux inventeurs français : - CARMILLE, le français inventeur de la notion d'identifiant pour les bases de données en 1934. Anglais : inconnu. Français : inconnu. Allemand : inconnu. - GERNELLE, créateur du premier micro-ordinateur au monde en 1973. Anglais : inconnu. Français : inconnu. Allemand : inconnu. André TRUONG, l'industriel qui a produit cet ordinateur la même année: inconnu de même.
Cherchons maintenant un inventeur des États-Unis : HYATT Gilbert, créateur du premier microprocesseur en 1970, soit deux ans avant que Intel en commercialise un. Anglais : connaît la chaîne d'hôtels homonyme (quelle ironie !) Français : inconnu. Allemand : inconnu.
Voyons enfin un inventeur soviétique : LEBEDEV, créateur des premiers ordinateurs de l'URSS après-guerre. Anglais : une toute petite page, pas plus grande qu'un écran. Français : inconnu. Allemand : ne cite que l'institut portant son nom (ce qui est là aussi assez ironique).
Wikipedia se distingue également en mal pour d'autres raisons : si n'importe qui peut rédiger ou modifier une fiche sous sa responsabilité, quelque soit la valeur de son contenu, son nom n'apparaît pas dans la fiche, seule figurant son adresse électronique dans l'historique de la rédaction pour les éventuels utilisateurs pensant à le consulter (oubli du droit moral) et de plus en cédant de force tous ses droits d'auteur dans le cadre d'une licence dite libre, interprétée à sens unique, comportant notamment des restrictions (abandon forcé des droits patrimoniaux au profit exclusif de Wikipedia), toutes choses contraires au droit commun selon la Convention de Berne.
Or Wikipedia se situe aux États-Unis, pays signataire de la convention en question.
___________________________________ Yahoo! Mail: gratis 1GB per i messaggi e allegati da 10MB http://mail.yahoo.it
The texte speaks from not so famous inventors, who have no article in wikipedia, and uses this argument to say wikipedia is not reliable, and after that, some reasoning is done to explain that wikipedia does not conform to the Bern convention about author right. Where does this text come from ?
Traroth
--- Sabine Cretella sabine_cretella@yahoo.it a écrit :
Could people who speak French please take a closer look? I understand quite well and in particular the thing about copyrights is not correct.
For now I asked Gabi to pass me the addesss of the mailing list, since things like these need to be immediately sorted out otherwise they can really harm. This is one of those messages that will reach I don't know how many translators (we are at least at some four or five thousand now if Gabi passed this article forward considering in how many different lists she is) and as you know: translators do translate - also messages from other lists that sometimes could contain wrong data. This is one of the disadvantages of fast comunication if you don't intervene immediately a wrong message spreads anywhere.
Translators in many particular situations can make a huge difference.
So please help me to get things right.
Thanks, Sabine
-------- Original Message -------- Subject: Fw: Wi ki ? Wi ki ? (et recherches documentaires sur l'Internet) Date: Mon, 5 Sep 2005 08:39:53 +0200 From: Gabi Francois To: Sabine Cretella cretella.s@cretella.de
Kam eben über eine französische Liste.
LG
Gabi
D'expérience, je dirais qu'il faut savoir être prudent lors de la lecture des fiches de Wikipedia. J'en ai déjà consulté le contenu et j'ai constaté que le sérieux de leur contenu dépend de celui de leurs rédacteurs et relecteurs respectifs ; or les uns et les autres peuvent être n'importe lesquels.
N'étant qu'informaticien, je me suis borné à consulter les fiches concernant mon domaine. Pour cela, j'ai consulté trois versions dans les langues que je connais : anglais, français, allemand. Résultat global : peut mieux faire !
Voyons ce que dit cette encyclopédique sur l'inventeur de l'ordinateur en 1941, l'allemand ZUSE. En français : néant. En anglais : un seul article assez bref. En allemand : un seul article, bien moins détaillé que les différentes pages se trouvant sur Internet. Aucun ne parle clairement de sa longue bataille perdue sur les brevets (1938-1967) concernant notamment la mémoire d'un ordinateur, ni (tout juste mentionné en allemand) sur l'importance de sa création du premier langage de haut niveau en 1946, bien avant les réalisations aux États-Unis (1960).
En regard, l'anglais TURING a droit à de longues pages dans toutes les langues, bien qu'il n'ait créé ses premiers ordinateurs qu'après la deuxième guerre mondiale (pendant la guerre, il n'a créé que des machines de déchiffrement).
De son côté, l'allemand von NEUMANN est qualifié d'Américain et inventeur de l'ordinateur, alors qu'il était originaire de Hongrie, membre de la communauté scientifique allemande et résident en Europe puis émigré aux États-Unis seulement en 1937 et que ses premières publications sur l'architecture d'un ordinateur ne datent que de 1946-1947.
Passons maintenant aux inventeurs français :
- CARMILLE, le français inventeur de la notion
d'identifiant pour les bases de données en 1934. Anglais : inconnu. Français : inconnu. Allemand : inconnu.
- GERNELLE, créateur du premier micro-ordinateur au
monde en 1973. Anglais : inconnu. Français : inconnu. Allemand : inconnu. André TRUONG, l'industriel qui a produit cet ordinateur la même année: inconnu de même.
Cherchons maintenant un inventeur des États-Unis : HYATT Gilbert, créateur du premier microprocesseur en 1970, soit deux ans avant que Intel en commercialise un. Anglais : connaît la chaîne d'hôtels homonyme (quelle ironie !) Français : inconnu. Allemand : inconnu.
Voyons enfin un inventeur soviétique : LEBEDEV, créateur des premiers ordinateurs de l'URSS après-guerre. Anglais : une toute petite page, pas plus grande qu'un écran. Français : inconnu. Allemand : ne cite que l'institut portant son nom (ce qui est là aussi assez ironique).
Wikipedia se distingue également en mal pour d'autres raisons : si n'importe qui peut rédiger ou modifier une fiche sous sa responsabilité, quelque soit la valeur de son contenu, son nom n'apparaît pas dans la fiche, seule figurant son adresse électronique dans l'historique de la rédaction pour les éventuels utilisateurs pensant à le consulter (oubli du droit moral) et de plus en cédant de force tous ses droits d'auteur dans le cadre d'une licence dite libre, interprétée à sens unique, comportant notamment des restrictions (abandon forcé des droits patrimoniaux au profit exclusif de Wikipedia), toutes choses contraires au droit commun selon la Convention de Berne.
Or Wikipedia se situe aux États-Unis, pays signataire de la convention en question.
___________________________________ Yahoo! Mail: gratis 1GB per i messaggi e allegati da 10MB http://mail.yahoo.it _______________________________________________ foundation-l mailing list foundation-l@wikimedia.org
http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/foundation-l
___________________________________________________________________________ Appel audio GRATUIT partout dans le monde avec le nouveau Yahoo! Messenger Téléchargez cette version sur http://fr.messenger.yahoo.com
Hi, the contents parts are quite easy to deal with - my problem is to understand the copyright part well and to be able to give an answer (if possible in French as well).
The thing is: it was forwarded within a network of translators coming from a French translator's discussion list - I already asked for the exact source. I will keep you informed as soon as I have news.
Ciao, Sabine
Traroth wrote:
The texte speaks from not so famous inventors, who have no article in wikipedia, and uses this argument to say wikipedia is not reliable, and after that, some reasoning is done to explain that wikipedia does not conform to the Bern convention about author right. Where does this text come from ?
Traroth
___________________________________ Yahoo! Mail: gratis 1GB per i messaggi e allegati da 10MB http://mail.yahoo.it
The message was sent by Frédéric de SOLLIERS to the TLSFRM-list (three times - one copy on 6 May 2005 and two copies on 3 September 2005).
http://listes.uhb.fr/wws/arc/tlsfrm/
In that list there are only 537 members - not much for a translator's list, but enough to pass such messages on and on, just like I received it.
The author should know about wikipedia copyrights, since he left a note here: http://fr.wikipedia.org/wiki/Discuter:Droit_d%27auteur
I suppose he does not understand the difference between copyright and license.
Well I suppose there should be some kind of short standard explanation in as many languages as possible that can then be used by all of us to send it to people who create such misunderstandings. The thing is: negative statementes are more easily remebered as positive ones (and if they are repeated ... well...). As for the German translators I can write a short note - up to now it did not appear on the Italian translator's lists so it does not make sense to write something now, but I suppose it would make sense to send a mail to the French discussion group.
As for the French translator's list: who of you could help me? I could write and someone of you corrects it ... well I have the objective problem that in French I will have some problems in expressing these sentences that make the tiny difference ... hmmm.
The situation is quite clear: or he commented on wikipedia without having read the present information, or he did not understand what is written there, or he is simply someone who tries to talk negatively about the projects whenever he has the possibility.
All three need some "please do your homework before talking this way".
As for the contents the answer is simple: if he finds that the French contents is not good enough: click on edit and improve it, giving something back to the community instead of complaining.
This combined with some "why the wikimedia pojects" are useful for translators will do it - maybe also help to create new and interesting contacts.
So, please let me know who has time :-)
Ciao, Sabine
Traroth wrote:
The texte speaks from not so famous inventors, who have no article in wikipedia, and uses this argument to say wikipedia is not reliable, and after that, some reasoning is done to explain that wikipedia does not conform to the Bern convention about author right. Where does this text come from ?
Traroth
___________________________________ Yahoo! Mail: gratis 1GB per i messaggi e allegati da 10MB http://mail.yahoo.it
From what I can see, this email is only some angry message from an expert in computer science history.
But even if he discusses the credibility of wikipedia on these very specific points of history, there is not much reality to the various legal points he points out :
It's true that the Bern Convention forbids to impersonate authors, but it never mandates to quote them by their names (ah ah). Actually, wikipedia does a much better job than most other publications by allowing any user to access the complete list of author's emails.
Then, the GFDL license used by wikipedia does not ask authors to attribute their copyright to wikipedia. It's only a non-exclusive and transferable license agreement authorizing specific uses for wikipedia users. Authors always remain the sole owners of their patrimonial rights.
These 2 mistakes are very common and already well-documented on Internet. He could have avoided them very easily by having a look on the available internet pages on these subjects.
If I had a comment, I would say that I don't know much about computer science history, but before trying to criticize wikipedia, this guy could at least try to inform himself on the legal aspects of his argumentation if he really wants to get some credibility.
Sabine Cretella a écrit :
Could people who speak French please take a closer look? I understand quite well and in particular the thing about copyrights is not correct.
For now I asked Gabi to pass me the addesss of the mailing list, since things like these need to be immediately sorted out otherwise they can really harm. This is one of those messages that will reach I don't know how many translators (we are at least at some four or five thousand now if Gabi passed this article forward considering in how many different lists she is) and as you know: translators do translate - also messages from other lists that sometimes could contain wrong data. This is one of the disadvantages of fast comunication if you don't intervene immediately a wrong message spreads anywhere.
Translators in many particular situations can make a huge difference.
So please help me to get things right.
Thanks, Sabine
-------- Original Message -------- Subject: Fw: Wi ki ? Wi ki ? (et recherches documentaires sur l'Internet) Date: Mon, 5 Sep 2005 08:39:53 +0200 From: Gabi Francois To: Sabine Cretella cretella.s@cretella.de
Kam eben über eine französische Liste.
LG
Gabi
D'expérience, je dirais qu'il faut savoir être prudent lors de la lecture des fiches de Wikipedia. J'en ai déjà consulté le contenu et j'ai constaté que le sérieux de leur contenu dépend de celui de leurs rédacteurs et relecteurs respectifs ; or les uns et les autres peuvent être n'importe lesquels.
N'étant qu'informaticien, je me suis borné à consulter les fiches concernant mon domaine. Pour cela, j'ai consulté trois versions dans les langues que je connais : anglais, français, allemand. Résultat global : peut mieux faire !
Voyons ce que dit cette encyclopédique sur l'inventeur de l'ordinateur en 1941, l'allemand ZUSE. En français : néant. En anglais : un seul article assez bref. En allemand : un seul article, bien moins détaillé que les différentes pages se trouvant sur Internet. Aucun ne parle clairement de sa longue bataille perdue sur les brevets (1938-1967) concernant notamment la mémoire d'un ordinateur, ni (tout juste mentionné en allemand) sur l'importance de sa création du premier langage de haut niveau en 1946, bien avant les réalisations aux États-Unis (1960).
En regard, l'anglais TURING a droit à de longues pages dans toutes les langues, bien qu'il n'ait créé ses premiers ordinateurs qu'après la deuxième guerre mondiale (pendant la guerre, il n'a créé que des machines de déchiffrement).
De son côté, l'allemand von NEUMANN est qualifié d'Américain et inventeur de l'ordinateur, alors qu'il était originaire de Hongrie, membre de la communauté scientifique allemande et résident en Europe puis émigré aux États-Unis seulement en 1937 et que ses premières publications sur l'architecture d'un ordinateur ne datent que de 1946-1947.
Passons maintenant aux inventeurs français :
- CARMILLE, le français inventeur de la notion d'identifiant pour les bases
de données en 1934. Anglais : inconnu. Français : inconnu. Allemand : inconnu.
- GERNELLE, créateur du premier micro-ordinateur au monde en 1973.
Anglais : inconnu. Français : inconnu. Allemand : inconnu. André TRUONG, l'industriel qui a produit cet ordinateur la même année: inconnu de même.
Cherchons maintenant un inventeur des États-Unis : HYATT Gilbert, créateur du premier microprocesseur en 1970, soit deux ans avant que Intel en commercialise un. Anglais : connaît la chaîne d'hôtels homonyme (quelle ironie !) Français : inconnu. Allemand : inconnu.
Voyons enfin un inventeur soviétique : LEBEDEV, créateur des premiers ordinateurs de l'URSS après-guerre. Anglais : une toute petite page, pas plus grande qu'un écran. Français : inconnu. Allemand : ne cite que l'institut portant son nom (ce qui est là aussi assez ironique).
Wikipedia se distingue également en mal pour d'autres raisons : si n'importe qui peut rédiger ou modifier une fiche sous sa responsabilité, quelque soit la valeur de son contenu, son nom n'apparaît pas dans la fiche, seule figurant son adresse électronique dans l'historique de la rédaction pour les éventuels utilisateurs pensant à le consulter (oubli du droit moral) et de plus en cédant de force tous ses droits d'auteur dans le cadre d'une licence dite libre, interprétée à sens unique, comportant notamment des restrictions (abandon forcé des droits patrimoniaux au profit exclusif de Wikipedia), toutes choses contraires au droit commun selon la Convention de Berne.
Or Wikipedia se situe aux États-Unis, pays signataire de la convention en question.
___________________________________ Yahoo! Mail: gratis 1GB per i messaggi e allegati da 10MB http://mail.yahoo.it _______________________________________________ foundation-l mailing list foundation-l@wikimedia.org http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/foundation-l
wikimedia-l@lists.wikimedia.org