I know there are cultures in the world that
regard English as a litmus
test with regards to whether or not you’re educated, and was wondering if
that added a layer of nuance to the conversation. However, this changed my
mind:
Q: My article is in French, Portuguese, Swahili, or any other language
that is not English. Can I submit a translated
version?
A: This year’s awards are focused on articles published in English. We
are *not accepting translated articles*.
While I share Cunctators enthusiasm about the Working Group, the decision
to not accept even a translated article has an exclusionary impact
regardless of intent.
From,
Emily
She/her
On May 5, 2023, at 8:05 AM, The Cunctator <cunctator(a)gmail.com> wrote:
While I share the concerns expressed, I'm personally enthusiastic about
the thoughtfulness and initiative of the Working Group. It might help to
explicitly mention the awareness of these language issues in the public
presentation of this effort.
On Fri, May 5, 2023, 10:45 AM Andreas Kolbe <jayen466(a)gmail.com> wrote:
Hi Lodewijk,
In your reply to Olushola you said:
"I hope you can perhaps also clarify whether 'in English' means that the
original article has to be available in English, or that some translation
should be available in English."
As Shola hasn't provided any clarification on this, note that the FAQ[1]
for the award states:
Q: My article is in French, Portuguese, Swahili, or any other language
that is not English. Can I submit a translated version?
A: This year’s awards are focused on articles published in English. We
are *not accepting translated articles*.
Best regards,
Andreas
[1]
https://wikimediafoundation.org/our-work/open-the-knowledge/journalism-awar…
On Thursday, May 4, 2023, effe iets anders <effeietsanders(a)gmail.com>
wrote:
Hi Olushola,
thanks for working on efforts like this. I think it's definitely our
African
communities that should be the judge of what shape works best for
an award like this. Out of curiosity, as a way for us all to learn and
maybe for Africans among us who want to participate in this conversation
that you refer to, could you link to where this conversation/consultation
is happening?
I hope you can perhaps also clarify whether
'in English' means that
the original article has to be available in
English, or that some
translation should be available in English. I think the former would be
much more restrictive than the latter, especially if some translation
resources (including community resources) are available.
Best,
Lodewijk
On Thu, May 4, 2023 at 1:48 PM Olushola Olaniyan <
olaniyanshola15(a)gmail.com> wrote:
>
> Dear all,
>
> My name is Olushola (User: Olaniyan Olushola). I am from Africa and
have been
a Wikimedia since 2014 and passionate about language. I co-lead
the Oral History documentation of Nigerian indigenous languages ( see more
about it here ). I am part and parcel of the working group for this
Journalism Award. Together with other community members and some foundation
staff, we have co-created the submission guidelines and award criteria,
including that articles should be English language articles published in a
major outlet.
>
> Everything regarding the rationale for this award is being done in
consultation with members of our African communities, aligned with our
goals to increase exposure for the work we love in the region and close
knowledge gaps.
>
> One thing to mention is that articles about Africa, especially
written by
journalists with a local perspective, must be better represented
in our language Wikipedias, including English.
>
> With this being a brand-new initiative, it was the best time to
learn.
>
> It is a pilot, and we all see this as an experiment to draw more
attention to
journalists' important role as content creators on Wikipedia.
>
> You will agree that we need to celebrate existing journalism
excellence that
helps fill knowledge gaps online.
>
> The working group conferred, and since this is a pilot, we decided
together
that it was a good idea to consider the need to limit the scope to
collect data and insights easily. We understand the sentiment behind
language in Africa and beyond, and we always wanted to keep everything
simple. We know that no language is superior to the other, so this is a
pilot. From here, we will likely assess the impact we can have before
scaling.
>
> We wish to expand this initiative with more regional volunteers
should it
succeed - and we hope it will.
>
> We already have more than a hundred entries!
>
> Thank you
>
> Shola
>
> _______________________________________________
> Wikimedia-l mailing list -- wikimedia-l(a)lists.wikimedia.org,
guidelines at:
https://meta.wikimedia.org/wiki/Mailing_lists/Guidelines
and
https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia-l
> Public archives at
https://lists.wikimedia.org/hyperkitty/list/wikimedia-l@lists.wikimedia.org…
> To unsubscribe send an email to
wikimedia-l-leave(a)lists.wikimedia.org
_______________________________________________
Wikimedia-l mailing list -- wikimedia-l(a)lists.wikimedia.org, guidelines
at:
https://meta.wikimedia.org/wiki/Mailing_lists/Guidelines and
https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia-l
Public archives at
https://lists.wikimedia.org/hyperkitty/list/wikimedia-l@lists.wikimedia.org…
To unsubscribe send an email to wikimedia-l-leave(a)lists.wikimedia.org
_______________________________________________
Wikimedia-l mailing list -- wikimedia-l(a)lists.wikimedia.org, guidelines
at:
To unsubscribe send an email to wikimedia-l-leave(a)lists.wikimedia.org
_______________________________________________
Wikimedia-l mailing list -- wikimedia-l(a)lists.wikimedia.org, guidelines
at: