Hoi,
A great idea, but let us not forget: بسيط պարզ უბრალო פשוט 簡単な 간 단한
прост 简单 łatwy எளிய సరళమైన ง่าย or mộc mạc. We could even be bold and
have a complete URL in the scripts of these languages.. I have been in
favour for us to research this for a long time..
When you are going to consider simple Wikipedias for all languages, please
also consider how we will deal with different orthographies.. A child of 10
speaking Portuguese will have considerably more problems reading either the
South American or the European variant. Once we can have a simple project in
both orthographies, what is the rationale for denying a full Wikipedia?
Thanks,
GerardM
On 24 June 2010 17:37, Andrew Gray <andrew.gray(a)dunelm.org.uk> wrote:
On 24 June 2010 15:52, Pharos
<pharosofalexandria(a)gmail.com> wrote:
Or even just a modifier -
jr.en.wikipedia.org
jr.de.wikipedia.org
...to which we could also alias "simple", "kinder", etc etc.
This helps emphasise the distinction between languages and
subsets-of-languages, and also means we can be more fluid about the
"simple"/"for children" presentation on a project-by-project basis.
--
- Andrew Gray
andrew.gray(a)dunelm.org.uk
_______________________________________________
foundation-l mailing list
foundation-l(a)lists.wikimedia.org
Unsubscribe:
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/foundation-l