teun spaans wrote:
Perhaps we should upgrade "bilingual" to
"multilingual"?
I don't really object to that, though I'd have to check whether this is
allowed for official by-laws. Nevertheless, if it's difficult enough to
get things done in one language multiplying the number of languages
won't make things any easier.
Ec
> Thanks, and thanks also for the translations that
you did of my by-law
> efforts. Legalese can't be the easiest thing to translate.
>
> In the short term I would go with only the English by-laws as official.
> In the longer term bilingual rules are preferable, but that can wait
> until we have real people who will be affected by them to vote on them.
>