geni wrote:
On 7/12/06, Jeff V. Merkey
<jmerkey(a)wolfmountaingroup.com> wrote:
vgatahvi anotlvsgv gadugi
"making knowledge and working together"
Is there a way of switching that to something like recording
knowledge/teachings while working together? "Making" conflicts with no
original research,
Sure. "giving", "writing/recording" and "making" are verb
roots in
Cherokee here are some exmaples to give you an idea (I give to you
something (person) (tsi-ne-ha), I give something flexible and non-living
(tsi-nv-ne-ha), I give something liquid (tsi-ne-ne-ha), I give something
linear and nonliving (tsi-de-ha))
vgatahvi anowelisgv gadugi
"I am writing/recording knowlege and working together"
vgatahvi anadanehv gadugi
"I am giving knowlege and working together"
I personally am embarassed by the name -- its
dorky, wrong, and
offensive to some folks.
Jeff
It is a proper noun though.
Not in Cherokee its not.
It isn't as if the compound parts of it
are really English words
Wiki is Hawiian for "fast"
(wiki probably is these days but pedia is
Greek if it is anything).
Just avoid refernces to a creator (risks
anoying athiests)
The language is what it is. The word for "person" is "yvwi" --
"it has a
spirit" or "it is a sentient being".
nigo disgesdi (that's just the way it is)
and Cherokee people (since non Cherokee people who
speak the langauge are of course welcome).
They are welcome, but they had better be prepared to learn Cherokee. :-)
Jeff