Why, if I don't agree with the baselines, would I
help you refining them?
My objections:
* I _still_ am not convinced that translating the interface should be
necessary for a project to go on
I agree.
* It seems that criteriums 2 (ISO 639) and 3 (no
language variations)
would better be combined - ISO 639 codes are in general not given to
language variants, so having it as a separate requirement seems
overkill.
That makes sense.
As for refining the points: At point 4 I would like to
add that the
audience should not only be people who are able to use that language,
but also people who would want to use it - as an example, millions of
people would be able to read an "English written backward" Wikipedia,
but none or almost none would prefer it to the existing English one
(of course English written backward falls short of criteriums 2 and 3)
Well, there are plenty of languages that people don't prefer to read,
but they might understand them better or get more out of them in some
ways. How many people, for example, do you think "prefer" Sicilian to
Italian? That doesn't mean a Sicilian Wikipedia isn't useful.
Mark