As
a non-native English speaker the only real problem that I can see is
that the message could be hard to understand for some people. Hence, I
hope that Brandon would be willing to internationalize himself a bit and
add proper translations. The Swedish translation of "Courage" is
"Mod" - feel free
to add the new tattoo wherever you see fit.
Best,
John
- - - -
John Andersson
Wikimedia Sverige
Project Leader Europeana Awareness
Phone: +46(0)73-3965189
Email: john.andersson(a)wikimedia.se
Skype: johnandersson86
Be sure to follow us on Twitter at @wikieuropeana
Would you like to support free knowledge? Please consider becoming a member of Wikimedia
Sweden!
Date: Sun, 14 Jul 2013 17:47:08 +0100
From: geniice(a)gmail.com
To: wikimedia-l(a)lists.wikimedia.org
Subject: Re: [Wikimedia-l] Staff Images
On 14 July 2013 00:44, Lucas Teles <salvadorense(a)hotmail.com> wrote:
Is that [1] the photo? I was expecting something
worse per the opening of
this discussion. It seems to be fine for me (in a manly way of saying a
photo of another man is fine), expect for the removal of Brandon's fingers.
--Teles
[1] -
https://wikimediafoundation.org/wiki/File:Brandon_Harris_courage.jpg
Its not fine. Look at the colour blotching under the arm. I wouldn't expect
that from the 5DII even at ISO 640. Looks like its been pushed a bit too
far in post. That said looking at Matthew 's other photos the camera seems
to be struggling to get the light levels right when that EF 100mm f/2.8L
Macro lens is used. Not sure why though since thats a pretty good lens
camera combination. Perhaps if the WMF is going to insist on taking photos
of people indoors under ambient light they should get him a EF 85 mm f/1.2L
II.
--
geni
_______________________________________________
Wikimedia-l mailing list
Wikimedia-l(a)lists.wikimedia.org
Unsubscribe:
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimedia-l,
<mailto:wikimedia-l-request@lists.wikimedia.org?subject=unsubscribe>