Hoi,
Dante Alighieri did not speak Italian. The medieval notion of "noble aulic,
courtier and distinguished" are not the same notions as we have today. They
are also not the notions that are used to get recognition from such bodies
as ISO and thank <insert your favourite deity> for that. It would for
instance not allow for sign languages to be recognised as such.
It is not that relevant what politicians call a language. The recognition
that is valid for the Wikimedia Foundation is not decided by any particular
political entity. There is literature in the Sardinian languages. It is
however not possible for a constructed language to usurp the existing
literature and claim it their own in order to get ISO recognition.
Thanks,
GerardM
On 9/10/07, Ilario Valdelli <valdelli(a)gmail.com> wrote:
Correct, you analysis is closest to the reality.
The problem is that Sardinian is the "polished" language. Sassarese,
Campidanese, Logudorese and Campidanese are dialects or spoken languages
or "vulgari eloquentiae" as Dante Alighieri could say.
Dante Alighieri in XIII century understood the difference and he said
that a "vulgari eloquentia" to become a "literary" language must be:
noble, aulic, courtier and distinguished. It not sufficient to have a
spoken language or a literature (in this case we ares closer to the
dialect than a language), but a dialect must be used in politic, courts
of justice, litterature and so on (the difference of registries) to be a
language.
For many centuries in Italy (for example) it has been discussed if the
Italian language would be a super-language or a "polished" dialect.
After discussions and discussions and discussions poetries and literary
men has chosen a "polished" dialect because there was not a politic
unity to impose a super-language.
This is what happened in the past or what happens in present days: or a
dialect is stronger than other and it becomes a "polished" dialect with
difference of registries and it is used in politic, justice, literature
and media or a country impose a super-language mixing different dialects.
Sardinia is following the second one, it is a mix of Logudorese and
Campidanese because they have got a literature and they are more
widespread than other two.
Ilario
====================
Wikimedia CH board member
Wikimedia Italy member
Aphaia wrote:
It sounds like a relation between Indonesian
language (artificial, but
official language of Indonesia) and native languages spoken in that
state (Javanese, Sundanese etc etc). So it can be "official" and
written language but not spoken. At least now.
Since it is highly political, and not genuinely linguistics, I think
we need to establish a general consensus toward the issue: if a
certain local community or even limited to the government tries to
standardize their language in an official but artificial manner, and
they have no real speaker yet, we accept such language as part of our
project. I am not sure if there is a general consensus to support such
experimental activities on Wikimedia community, though, being aware we
know some successful cases in the history.
On 9/10/07, Ilario Valdelli <valdelli(a)gmail.com> wrote:
> I agree, but I have said that in Italy this situation is "normal". The
> "Limba Sarda Comune" (translation is "Sardinian common language")
is
> not a spoken language.
>
> Some "collections" of languages has invented a superlanguage to write
> official documents. The "Limba Sarda Comune" is similar to the Romansh
> as "status". It has been invented (as Romansh) as official language of
> a Region:
>
> "Recentemente (2006), La Regione Autonoma della Sardegna ha
> individuato una varietà scritta mediana del sardo, denominata Limba
> Sarda Comuna (LSC) da usare nei suoi documenti ufficiali in uscita,
> con carattere quindi di coufficialità. La LSC si propone come varietà
> intermedia tra le due varietà di sardo letterario già esistenti
> (Campidanese e Logudorese)."
>
> The Limba Sarda is a superlanguage, created by the "Regione Autonoma
> of Sardinia" combining Campidanese and Logudorese (two of for
> sardinian dialects, but the more diffused) and it is used in official
> documents. This is the first step to create a language: from dialect
> to enrichment of registries.
>
> See here:
>
>
http://it.wikipedia.org/wiki/Immagine:Lingue_di_Sardegna_mod.gif
>
> the orange parts cover Campidanese and Logudorese.
>
> The Gallurese is the third sardinian dialect closest to Corse
> Language, the Sassarese (spoken in a small part of Sardinia) is the
> fourth dialect in middle of Limba Sarda and Corse Language.
>
> You understand that is crazy to have a wikipedia in a dialect that has
> not a grammar and not a dictionary well defined (Wikipedia is written
> and not spoken). Probably the Sardinia Region has had the some problem
> and for this reason has invented a "written" language.
>
> Ilario
>
> On 9/10/07, GerardM <gerard.meijssen(a)gmail.com> wrote:
>
>> Hoi,
>> What you write is completely beside the point. At issue is Sardinian
and
>> Sassarese not Romansh or Lombard. As far
as the language committee is
>> concerned, there are four Sardinian languages and none of them is the
Limba
>> Sarda Comune.
>>
>> We are quite adamant that a language needs recognition as such. There
are
>> many issues with regard to this kind of
recognition but the most
relevant
>> part is that it is a process that takes
time and involves many
experts. It
>> takes so much time because the standard
organisations do their best to
get
>> it right. Where you describe dialects
within a languages, it is not
specific
>> to Italian languages. The issue of some
people trying to come to a
"unified"
>> language is not unique to Sardinia
either.
>>
>> Thanks,
>> GerardM
>>
>> On 9/10/07, Ilario Valdelli <valdelli(a)gmail.com> wrote:
>>
>>> Sardinian is a collection of different dialects spoken in Sardinia.
>>>
>>> The environment is similar to Romansh (which is a collection of
>>> different languages as Surmiran, Sursilvan etc.) with the difference
>>> that the super-language Romansh is officially recognized and has got
a
>>> grammar and a dictionary.
>>>
>>> The problem is generated because it's not clear what is language and
>>> what is dialect.
>>>
>>> Using dialect in some environment like Europa you could have
>>> differences between two closest town. The nuances are very strong and
>>> the language is not stable (there differences during the years and
>>> influences).
>>>
>>> The Lumbard (
lmo.wikipedia.org) for example has got hundred different
>>> dialects and not a superlanguage officially recognized, and two
>>> different speakers of two lumbard dialect are not completely
>>> understandable each other.
>>>
>>> Ilario
>>>
>>> On 9/10/07, GerardM <gerard.meijssen(a)gmail.com> wrote:
>>>
>>>> There is a Wikipedia in the Sardinian
>>>>
language<http://sc.wikipedia.org/wiki/P%C3%A0gina_printzipale>le>.
>>>> It uses the sc ISO-639-1 code. What was known as Sardinian became
srd in
>>>>
>>> the
>>>
>>>> ISO-639-2. In the ISO-639-3 it was recognised as a
>>>>
macrolanguage<http://www.sil.org/iso639-3/scope.asp#M>#M>;
>>>> practically what was called Sardinian was split into four
>>>>
languages<http://www.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id=srd>
>>>> .
>>>>
>>>> The Italian government has officially recognised the Sardinian
language
>>>>
>>> or
>>>
>>>> the "Limba Sarda Comune". This is in essence a constructed
language
as
>>>>
>>> it
>>>
>>>> tries to make one language out of the four "dialects". One of
the
>>>>
>>> effects
>>>
>>>> has been that some people prevent others from writing in one of the
four
>>>> languages on the sc.wikpedia.
>>>>
>>>> The language committee of the Wikimedia Foundation has a request to
>>>>
>>> approve
>>>
>>>> a new language; one of the Sardinian languages, Sassarese with ISO
code
>>>>
>>> sdc.
>>>
>>>> There are two problems to deal with:
>>>>
>>>> - The "Limba Sarda Comune" is not recognised as a language
>>>> - The proponents of the "Limba Sarda Comune" reserve the
>>>> sc.wikipediafor their language
>>>>
>>>> This issue is political. The first thing that I understand when you
go
>>>>
>>> to
>>>
>>>> the official website <http://www.sardegnacultura.it/linguasarda/>
is
the
>>>> notion of identity and indeed, to
create one Sardinian identity it
would
>>>>
>>> be
>>>
>>>> instrumental to have a unifying language. However, the map of the
>>>>
>>> Sardinian
>>>
>>>> languages <
http://en.wikipedia.org/wiki/Image:Lingue_di_Sardegna_mod.gif>
>>>>
>>> is
>>>
>>>> clear, the island is divided in four.
>>>>
>>>> Given that the language committee has as one of its rules that
political
>>>> arguments are not accepted, there
are a few conclusions that we
should
>>>>
>>> make.
>>>
>>>> 1. Sassarese can have a conditional approval
>>>> 2. We urge the proponents of the Limba Sarda Comune to ask for
the
>>> recognition of this newly constructed language from ISO.
>>>
>>> I have had a chat with Debbie
>>> Garside<
>>>
>>
http://wikimediafoundation.org/wiki/Advisory_board#Debbie_Garside about
>>>
>>>> all this, and I understand that it is necessary to apply for an
>>>> ISO-639-3 code before an IANA language code is likely to be
approved. At
>>>> least fifty published works in
the Limba Sarda Comune will be
required.
>> Thanks,
>> GerardM
>> _______________________________________________
>> foundation-l mailing list
>> foundation-l(a)lists.wikimedia.org
>>
http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/foundation-l
>>
>>
> _______________________________________________
> foundation-l mailing list
> foundation-l(a)lists.wikimedia.org
>
http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/foundation-l
>
>
_______________________________________________
foundation-l mailing list
foundation-l(a)lists.wikimedia.org
http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/foundation-l
_______________________________________________
foundation-l mailing list
foundation-l(a)lists.wikimedia.org
http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/foundation-l
_______________________________________________
foundation-l mailing list
foundation-l(a)lists.wikimedia.org
http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/foundation-l