Mark Williamson wrote:
Google Translator Toolkit is particularly problematic because it messes up the existing article formatting (one example, it messes up internal links by putting punctuation marks before double brackets when they should be after) and it includes incompatible formatting such as redlinked templates. It also doesn't help that many editors don't stick around to fix their articles afterwards.
The key word is "Toolkit". The formatting anomalies, like the strange errors in OCR, should be expected by those using machine translations. I have no objection to "pull" translations; these suggest that someone *in the target project* considered the topic worth including at the current stage of the project. Speedy deleting these articles when they first appear would be too hasty. The fixup within a reasonable time after the machine translation is added is an important part of the contribution.
Ray