Mark Williamson wrote:
Google Translator Toolkit is particularly problematic
because it
messes up the existing article formatting (one example, it messes up
internal links by putting punctuation marks before double brackets
when they should be after) and it includes incompatible formatting
such as redlinked templates. It also doesn't help that many editors
don't stick around to fix their articles afterwards.
The key word is "Toolkit". The formatting anomalies, like the strange
errors in OCR, should be expected by those using machine translations.
I have no objection to "pull" translations; these suggest that someone
*in the target project* considered the topic worth including at the
current stage of the project. Speedy deleting these articles when they
first appear would be too hasty. The fixup within a reasonable time
after the machine translation is added is an important part of the
contribution.
Ray