Thanks.
Guess for all the above words, the context we use is just one and the
same. Correct me if I'm wrong.
On 9/9/05, Pavanaja U B <pavanaja(a)vishvakannada.com> wrote:
> Please read what I have been saying all these days - http://bhashaindia.com/Patrons/Kannada/WritingAboutITinKannada.htm?lang=kn. You must provide with the context for any word/phrase.
>
I've been through the document. :)
ಈ ಕೆಳಗಿನವುಗಳಿಗೆ ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಸರಿಹೊಂದುವ ಪದಗಳನ್ನು ತಿಳಿಸುತ್ತೀರ?
> >
> > ೧) Content
> > ೨) Repository
> > ೩) Support (as in Unicode support)
> > ೪) Syndicated content
> >
> > ಧನ್ಯವಾದಗಳು,
> >
> > - ಹೆಚ್ ಪಿ
--
http://sampada.net/ - Sampada Initiative
http://www.hpnadig.net/blog/ - my blog
"Creativity requires the courage to let go of certainties." ~ Erich
Fromm
ಈ ಕೆಳಗಿನವುಗಳಿಗೆ ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಸರಿಹೊಂದುವ ಪದಗಳನ್ನು ತಿಳಿಸುತ್ತೀರ?
೧) Content
೨) Repository
೩) Support (as in Unicode support)
೪) Syndicated content
ಧನ್ಯವಾದಗಳು,
- ಹೆಚ್ ಪಿ
--
http://sampada.net/ - Sampada Initiative
http://www.hpnadig.net/blog/ - my blog
"Creativity requires the courage to let go of certainties." ~ Erich
Fromm
ಸ್ನೇಹಿತರೆ,
ಇಲ್ಲಿರುವ ಹಲವರೊಂದಿಗೆ ಇ-ಮೇಯ್ಲ್ ಮೂಲಕವೋ, ಅಥವಾ ಫೋನಿನ ಮೂಲಕವೋ
ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿದ್ದದ್ದರಿಂದ ಹಾಗೂ ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ತಿಳಿಸಿದ್ದರಿಂದ ಈ ವಿಷಯವನ್ನಿಲ್ಲಿ
ಪ್ರಸ್ತಾಪಿಸಿ (ಎಂದಿನಂತೆ) ಏನೂ ಉತ್ತರ ಪಡೆಯದೇ ಇರುವ (ಅತಂತ್ರ) ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಸಿಲುಕುವ
ಸಾಹಸಕ್ಕೆ ಕೈಹಾಕಲಿಿಲ್ಲ.
ಆದರೂ ಈಗೊಮ್ಮೆ ನಿಮ್ಮೆಲ್ಲರನ್ನು ಒಮ್ಮೆ ಬಡಿದೆಬ್ಬಿಸಿ, ಕೇಳಿಯೇಬಿಡೋಣ, ಒಂದು
ನಿರ್ಧಾರಕ್ಕೆ ಬರೋದಕ್ಕೆ ಅಟ್ಲೀಸ್ಟ್ ಸಹಾಯವಾದರೂ ಆಗುತ್ತದೆಂದುಕೊಂಡು
ಬರೆಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ...
ವಿಕಿಪೀಡಿಯ ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ೧೦೦೦ ಲೇಖನಗಳನ್ನು ದಾಟಿತಷ್ಟೆ. ಅದನ್ನು ಆಚರಿಸಲು,
ಹಾಗೂ ಕನ್ನಡ ವಿಕಿಪೀಡಿಯವನ್ನು ಮತ್ತಷ್ಟು ಜನರಿಗೆ ಪರಿಚಯಿಸಲು ನಾವೆಲ್ಲರೂ ರಾಜ್ಯದ
ಕನ್ನಡ/ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಪತ್ರಿಕೆಗಳ ಸುದ್ದಿಗಾರರನ್ನು ಒಂದೆಡೆ ಒಟ್ಟು ಹಾಕಿ, ನಾವೂ
ಒಟ್ಟುಗೂಡಿ ಒಂದೆರಡು ಘಂಟೆಗಳ ಕಾಲ ವಿಕಿಪೀಡಿಯದ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತು, ಸಮಾಲೋಚನೆ
ನಡೆಸಬಹುದಲ್ಲವೆ? ಏನಂತೀರಿ?
ಎಲ್ಲಿ, 'ಹೂಂ, ಒಳ್ಳೆಯ ಐಡಿಯ' ಎನ್ನುವವರು, ಯಾರಾದರೂ ಸ್ಪಾನ್ಸರ್
(sponsors)ಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡಿ, ನೋಡೋಣ. ;) ಹೀಗೇನಾದರೂ ಈವೆಂಟ್
ನಡೆದಲ್ಲಿ, ಯಾರು ಯಾರು ಬರುತ್ತೀರಿ ಎನ್ನುವುದನ್ನ ಎಲ್ಲಿ, ಕೈಯೆತ್ತಿ ರಿಪ್ಲೈ ಬರೆದು
ಕಳುಹಿಸಿ, ನೋಡೋಣ. ;)
- ಹೆಚ್. ಪಿ.
Friends,
We all know that Kannada wikipedia crossed thousand articles
milestone recently. To celebrate that, and pump in more publicity to
kn wiki, shall we have a get together of kn wiki contributors in
Bangalore along with some of the media folks? (from Kannada/English
Newspapers of the state - and maybe even television folks)
We would need a sponsor for the event and a fair idea of how
many of you would be interested to attend one such event. Tag in your
replies and please let me know.
cheers,
- h.p.
--
http://sampada.net/ - Sampada Initiative
http://www.hpnadig.net/blog/ - my blog
"Creativity requires the courage to let go of certainties." ~ Erich
Fromm
ಎಲ್ಲರೂ ಒಂದು ಕಡೆ ಸೇರುವುದು ಚೆನ್ನ. ಸಮಯ ಮತ್ತು ಸ್ಥಳ ತಿಳಿಸಿ, I am ready to meet!
- ಪ್ರಸನ್ನ ರೇವಣ್ಣ (Prasanna Revan)
On 9/6/05, wikikn-l-request(a)wikipedia.org <wikikn-l-request(a)wikipedia.org>
wrote:
>
> Send Wikikn-l mailing list submissions to
> wikikn-l(a)Wikipedia.org
>
> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
> http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/wikikn-l
> or, via email, send a message with subject or body 'help' to
> wikikn-l-request(a)Wikipedia.org
>
> You can reach the person managing the list at
> wikikn-l-owner(a)Wikipedia.org
>
> When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> than "Re: Contents of Wikikn-l digest..."
>
>
> Today's Topics:
>
> 1. Kannada wikipedia in News (Hari Prasad Nadig)
> 2. Get together and a Press Conference? (Hari Prasad Nadig)
> 3. RE: Get together and a Press Conference? (Pavanaja U B)
>
>
> ----------------------------------------------------------------------
>
> Message: 1
> Date: Mon, 29 Aug 2005 17:37:21 +0530
> From: Hari Prasad Nadig <hpnadig(a)gmail.com>
> Subject: [Wikikn-l (kannada wikipedia)] Kannada wikipedia in News
> To: wikikn-l(a)wikipedia.org
> Message-ID: <9a6a471805082905073d77d787(a)mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
>
> Indiainfo.com <http://Indiainfo.com> <http://Indiainfo.com> today has the
> same article I posted to
> Udyavani on this URL:
> http://thatskannada.indiainfo.com/sahitya/article/290805wikipedia.html
>
> hope we'll get more contributors to wiki by this one.
>
> - h.p.
>
> --
> http://sampada.net/ - Sampada Initiative
> http://www.hpnadig.net/blog/ - my blog
>
> "Creativity requires the courage to let go of certainties." ~ Erich
> Fromm
>
Friends,
Sampada, - a community initiative towards a 'unique podium', for everyone
interested in Kannada Saahithya to - "share their thoughts, views and work
in Kannada", has been launched. Take a look:
http://sampada.net/
Sampada serves as a garner for literary works, views and thoughts. It also
has a learning center, that intends to promote kannada learning, writing in
Kannada and various other aspects of Kannada language study.
Please register yourself, take part and help carry forward the initiative.
Find attached a PDF describing the initiative.
--
http://www.hpnadig.net/blog/
"Creativity requires the courage to let go of certainties." ~ Erich
Fromm
Hi folks,
Recently, I've been hearing from few of the members on this list that
they've not been able to read most conversations we exchange here (which
happen to be in utf-8 , unicode Kannada) and have been seeing some garbage
on their mailboxes. I wonder how many people have been going through this
experience and not even mentioned about it on the list. Maybe that happens
to be the reason for most members here not being active on the list, as
well.
Hence, I thought of sending this mail with a brief set of instructions on
how to read utf-8 encoded mails. Might serve as helpful piece of information
for many of you.
First of, for those who use webmail, let me tell you that gmail is your best
option. The Characterset on Gmail is utf-8 by default. Yahoo, hotmail,
rediffmail - all these donot have characterset set to utf-8. (You'll have to
manually change character set to utf-8 on your browser manually to view the
content - same while sending.. which could turn out to be quite irritating
thing to do)
For those who use standalone mail clients, make sure you've enabled utf-8 on
those. Almost all popular standalone clients support utf-8. On mail clients
like Thunderbird, utf-8 is the charset by default.
So, the next time you see garbled mail landing to your mailbox from the
wikikn-l list, make sure you check for this.
- h.p.
--
http://www.hpnadig.net/blog/
"Creativity requires the courage to let go of certainties." ~ Erich
Fromm
Friends,
Some of us folks have got together to initiate an online community network
*exclusively* for kannadigas, by name - 'Sampada'. The community portal is
an initiative to bring about more enthusiasm towards Kannada literature and
help grow the language. The focus would be on building a unique podium for
everyone interested to share their thoughts, views and work in Kannada.
Please find attached a PDF document that describes this initiative.
Join hands, get involved and *spread the word*, to build a unique circle of
literature enthusiasts.
P.S: The portal uses KANNADA - UNICODE and is searchable. To know how to
enable Unicode on your system, check
http://kn.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Kannada_Support
(The pdf is also available at URL: http://sampada.net/sam1.pdf)
**
saMpada
http://www.sampada.net/
saMpada: aMtarajAladalli kannaDigara naDuve saMvahana mUDisuva j~JAnada
Agara. saMpada viSvada ellA kannaDigara avagAhanege tannannu tAnu guruvAra,
julai 28 raMdu samarpisikoLLalide. saMpadada vyAptige elleyennuvudE illa.
kannaDa sAhitya prAkArada pratiyoMdU majalannu gurutisi, tannalli
aDakavAgisikoMDu, adara rasasauraBa autaNavannu kannaDigarige baDisuvudE
saMpadada guriyAgide. kannadigarellarU saMpadavannu pUrNavAgi svIkarisi
prOtsAhisidalli, saMpada sadAkAla nityaniraMtaravAgi BOrgareyuva arivina
nadiyOpAdiyalli pravahisuvudaralli saMSayavilla.
- saMpada taMDa
--
http://www.hpnadig.net/blog/
"Creativity requires the courage to let go of certainties." ~ Erich
Fromm