Is much of the problem about differing varieties of Portuguese? Last I
heard the Portuguese language Wikipedia allowed multiple versions of
Portuguese in a similar way to English - i.e. standardised at the article
level not the project level; Though the editing base is much more skewed to
Brazil than EN is to the US. Assuming Angolan Portuguese is closer to the
Portuguese spoken in Portugal, then just as in EN you are likely to get
some goodfaith newbies "correcting" spelling to the version they know. If
so perhaps edit filters might work. Alternatively, would it be possible to
do something similar to the Chinese Wikipedia and display different
versions of Portuguese according to user preference/IP geography?
WereSpielChequers