On Wed, Oct 22, 2014 at 8:00 PM, Amir E. Aharoni amir.aharoni@mail.huji.ac.il wrote:
Every time I translate messages that have the word "media" in them, I think that a lot of users will not actually understand them, and that if I would stand next to them, I'd have to explain what that is.
Is it the case that the translation ready strings with the word "media" are not accompanied by comments which would aid the translator to select the best specific word from a candidate list?