Hi David and Alex,
I am also starting to think that one project would be a whole lot
simpler, especially given the lack of cross-referencing between
projects, which would be nice to have in the wikisource of many
popular wikipedia languages - especially for translated texts.
Years ago, while researching an urban legend, I took some photographs
of the engravings and the table of contents of a Latin book and its
Dutch translation a century later. At the time I was toying with the
idea of cross referencing the stories but realized quickly there was
no way to do this on Wikisource. I put my scans here:
http://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Observationes_Medicae_by_Nicolaeā¦
Wouldn't it be easier to have just one Wikisource and have all
language-related information reside in interface layers and for the
language of texts, the category structure? This would make the Lua
interface easier to achieve and work on.
David, do you mean by "Outreach Program for Women" to refer to a
specific wikisource project other than the general ones we have for
the gendergap project?
Jane
2013/5/31, Alex Brollo <alex.brollo(a)gmail.com>om>:
I agree fully Micru.
Obviously, my dream is something much simpler and clear-cut: a unique
wikisource for all languages, since an unique project for any textual media
is needed IMHO just as a common project for any non-textual media is
running: Commons; and a common project for data now exists: Wikidata.
And now, let's go to explore Lua a little bit more.... I presume, that
mw.loaderData() can read a table of Lua functions too, if I understand Lua
table features. So, shared modules could perhaps be hosted into one data
module only. Let's try ....
Alex
2013/5/31 David Cuenca <dacuetu(a)gmail.com>
Hi all,
After a talk with Brad Jorsch during the Hackathon (thanks again Brad for
your patience), it became clear to me that Lua modules can be localized
either by using system messages or by getting the project language code
(mw.getContentLanguage().getCode()) and then switching the message. This
second option is less integrated with the translation system, but can
serve
as intermediate step to get things running.
For Wikisource it would be nice to have a central repository (sitting on
wikisource.org) of localized Lua modules and associated templates. The
documentation could be translated using Extension:Translate. These
modules,
templates and associated documentation would be then synchronized with
all
the language wikisources that subscribe to an opt-in list. Users would be
then advised to modify the central module, thus all language versions
would
benefit of the improvements. This could be the first experiment of having
a
centralized repository of modules.
What do you think of this? Would be anyone available to mentor an
Outreach
Program for Women project?
Thanks,
David Cuenca --Micru
_______________________________________________
Wikisource-l mailing list
Wikisource-l(a)lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikisource-l