On Jul 18, 2012, at 11:33 AM, "Federico Leva (Nemo)" <nemowiki(a)gmail.com>
wrote:
Commenting only a small fraction of the email, sorry.
Birgitte_sb(a)yahoo.com, 15/07/2012 02:57:
Tikiwiki actually has a translation tool
written in php that is far more robust than we would need.
Sorry but I seriously doubt so, as there doesn't seem to be any signficant use case,
while we have fantastic use cases for MediaWiki+Translate extension (which sadly was put
in another, weird slot; did you miss the presentation about it?).
If you are referring to Nikerabbit's presentation I did attend it and it was in weird
slot if you were super interested in collaborative translation in general. Not in such a
weird spot if you were interested in full accessibility for non-English communities to
MediaWiki software. Which was really more what the presentation seemed to be about. If
there was another translation presentation besides these two, I am very sorry to have
overlooked it.
I am not sure what exactly use case you are referring to. I attended both presentations
with the same use case in mind. The translation of full documents in a collaborative
environment and with the hope of finding tools that would be an easy adjustment for those
accustomed to ProofreadPage. The tiki wiki tool seemed far more applicable to my mind.
BirgitteSB