Thomas Dalton,
Communication involving the parties would need to be translated,
Of course. What I am saying is that people participate in any language and then somebody translate it to a common (major) language chosen for the case if there is need.
In my proposal you see the arguments in both the source language and a major language.
Best, H.
On 05/01/2008, Thomas Dalton thomas.dalton@gmail.com wrote:
On 05/01/2008, hillgentleman hillgentleman.wikiversity@gmail.com wrote:
Yaroslav M. Blanter, The problem is not in the committee member but in the community member. That is, requiring participant to use English alone automatically eliminate many participants in a case in their own language project.
Remember, the arbitration committee is a service. Customers are always right.
Communication involving the parties would need to be translated, there's no choice there. I'm talking about discussions within the committee.
foundation-l mailing list foundation-l@lists.wikimedia.org Unsubscribe: http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/foundation-l