---------- Forwarded message ---------- From: Everton Zanella Alvarenga tom@okfn.org.br Date: 2015-08-09 12:19 GMT-03:00 Subject: Translations of the Guerilla Open Access Manifesto To: Open Knowledge Foundation Local Coordinators Mailing List < okfn-local-coord@lists.okfn.org> Cc: dona@metamorphosis.org.mk, Heloisa Pait heloisa.pait@gmail.com
Dear all,
we have already *25* translations* (yeah!) of the Guerilla Open Access Manifesto http://archive.org/stream/GuerillaOpenAccessManifesto/Goamjuly2008_djvu.txt from Aaron Swartz. Please, see bellow:
https://openaccessmanifesto.wordpress.com/about/
I'm seeking for people willing to contribute to edit the website. You just need to know some wordpress basic editing. Some languages with different alphabets I could not format properly, so we also would need some of your help. Thus, if you see there is some bad format in your mother language, let us know through the e-mail manifesto@okfn.org.br to see how you can improve it. We also need to add some new languages at the project git repository: https://github.com/okfn-brasil/openaccessmanifesto
I've started this project in homage to Aaron when he died. Thanks for any contribution!
Everton Open Knowledge Brazil
*
1. Portuguese (Português) 2. Chinese (中文) 3. French (Français) 4. Italian (Italiano) 5. Latvian (Latviešu) 6. Spanish (Español) 7. Servian (Srpski) 8. Russian (Русский) 9. German (Deutsch) 10. Turkish (Türkçe) 11. Polish (Polski) 12. Farsi (فارسی) 13. Bengali (বাংলা) 14. Danish (Dansk) 15. Catalan (Català) 16. Arabic (العربية) 17. Greek (Ελληνικά) 18. Dutch (Nederlands) 19. Korean (한국어) 20. Romanian (Română) 21. Swedish (Svenska) 22. മലയാളം (Malayalam) 23. کوردی (Kurdish) 24. Македонски (Macedonian) 25. Български (Bulgarian)