On Sun, May 10, 2009 at 11:08, Yoni Weiden yonidebest@gmail.com wrote:
If the bottom line is that people resort to en-wp because they have the information which other wikis don't have, people who cannot read English have a disadvantage. I do not think this is the foundation's intention.
Again: if it's not in he.wikipedia, it doesn't mean that it doesn't exist. It can be written in Hebrew in some other website.
Agreement within a given language Wikipedia community is more important for the advancement of the Wikipedia in that language on the whole. Taking a few articles to a different site is not a very high price to pay for that.
Cross-Wiki policies can be made. For example, if X (number) wikipedias have an article about Y (subject), all other wikipedias are required to allow creation of said article.
i.e. "Simpsons Roasting on an Open Fire" episode is published in no less than 15 languages. Above policy means that the creation of this article should be allowed in he-wp, and not deleted due to insignificance in the eyes of 57% of the he-wp community.
Won't happen. It happens quite a lot that an article about a bogus topic is translated to many languages, because the person trying to promote it goes out of his way to help the well-meaning local community members. Example:
* deleted in he and en: http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Articles_for_deletion/Shmuel_Yerushal...) * ... but alive and well in es and 14 more languages: http://es.wikipedia.org/wiki/Shmuel_Yerushalmi
There you go: An article in fifteen languages about a totally non-notable poet. There are many more example of such things.