Erik-
I'll discuss technical integration details with you and Gerard offline. However, in a more general vein, I'm not sure the lexical construct WiktionaryZ wishes to impose on every sort of Wikidata entity makes sense. For example, multi-lingualism is certainly important in a lexicographic context, but it does not apply to a catalog. A catalog has language-specific data, for sure, but this is not multi-lingual data- the language(s) in which a book's title is historically expressed by the author or publisher is important, and you cannot just do your own translation into an arbitrary language and say that is also the book's title. Similarly, films are given multiple titles by their distributors for different markets yet often these are very different from what a direct translation would look like. Here is more detail on these issues:
http://meta.wikimedia.org/wiki/Multilingual_Wikidata
This also does not touch the performance/scalability issues of storing all text data, all numerica data, etc. in one table.
Regarding different referencing styles, I'm open to anything though I think you'll find that in practice standard numbers like ISBN are less cumbersome to use than titles. For example, <<ref:The Davinci Code>>- does this mean the book, the movie, the audio book, or "The Davinci Code: Fact or Fiction?" ?
Also, citation is not just fetching bibliographic data for the purposes of displaying it in an info box like other information. It is fundamentally about associating an assertion with evidence or support, and so must capture the cited "text" as well as the paraphrase text. Here is a mock-up of these idea in the context of an enhanced article validation feature:
http://meta.wikimedia.org/wiki/Image:Wikicite_spider_review_mockup.jpg
__________________________________________________ Do You Yahoo!? Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around http://mail.yahoo.com