2008/5/14 Casey Brown cbrown1023.ml@gmail.com:
On Wed, May 14, 2008 at 3:39 PM, Milos Rancic millosh@gmail.com wrote:
It is hard to believe that we don't have translations of the Wikimedian language names in the Wikimedian languages. So, please, do that starting from the page: http://meta.wikimedia.org/wiki/Language_names
Sorry, but what exactly is the point of this? Isn't it best to use the language in its proper name (or language code) whenever possible?
i.e. instead of us using "Japanese", shouldn't we refer to it by "ja" and/or "日本語"?
All statistics in English are naming languages because the name in English is a default. So, why other languages shouldn't have that privilege to have statistics in their own language, instead of having code names (which already exists).
BTW, except for well known languages (~30), all other codes are not so useful, even the language name may be known. While adding Crimean Tatar, I realized that I added it with "chr" code, instead of "crh". Ask a random Wikipedian which languages have codes "eu", "fa" and even "zh"...
I think that your approach has a lot of common with the fact that you are a native English speaker and that you have everything in defaults.