Hello,
The right way to do it is to have a test suite: A document that walks the translator through all the use cases of the feature so that all possible messages permutations and combinations appear.
Possibly, Selenium tests could be helpful. A Selenium test basically acts as a remote control for a browser. So a test could walk through most of the cases that produces localized messages. Since a Selenium test is client side, though, it cannot (re)produce all the errors on a server. So, for example, a missing connection to a database could not be triggered. Another thing we might have to consider is how to set breakpoints to pause the Selenium test in order to allow a translator to check the messages.
Cheers, Markus
-----Ursprüngliche Nachricht----- Von: wikitech-l-bounces@lists.wikimedia.org [mailto:wikitech-l-bounces@lists.wikimedia.org] Im Auftrag von Soxred93 Gesendet: Dienstag, 22. März 2011 18:51 An: Wikimedia developers Betreff: Re: [Wikitech-l] testing of localization
On Mar 22, 2011, at 1:32 PM, Amir E. Aharoni wrote:
- Are there currently any tests in the MediaWiki test suite that
focus on localization?
The MediaWiki PHPUnit test suites are still very much incomplete, and have yet to test a fraction of the MediaWiki code. That said, there are tests that test the wfMessage() function and the Message class, including the various translations. So if I am understanding your question correctly, the answer is somewhat yes.
-X!
_______________________________________________ Wikitech-l mailing list Wikitech-l@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikitech-l