Hello,
The right way to do it is to have a test suite: A
document that walks
the translator through all the use cases of the feature so that all
possible messages permutations and combinations appear.
Possibly, Selenium tests could be helpful. A Selenium test basically acts as a remote
control for a browser. So a test could walk through most of the cases that produces
localized messages. Since a Selenium test is client side, though, it cannot (re)produce
all the errors on a server. So, for example, a missing connection to a database could not
be triggered. Another thing we might have to consider is how to set breakpoints to pause
the Selenium test in order to allow a translator to check the messages.
Cheers,
Markus
-----Ursprüngliche Nachricht-----
Von: wikitech-l-bounces(a)lists.wikimedia.org
[mailto:wikitech-l-bounces@lists.wikimedia.org] Im Auftrag von Soxred93
Gesendet: Dienstag, 22. März 2011 18:51
An: Wikimedia developers
Betreff: Re: [Wikitech-l] testing of localization
On Mar 22, 2011, at 1:32 PM, Amir E. Aharoni wrote:
1. Are there currently any tests in the MediaWiki test
suite that
focus on localization?
The MediaWiki PHPUnit test suites are still very much incomplete, and have yet to test a
fraction of the MediaWiki code. That said, there are tests that test the wfMessage()
function and the Message class, including the various translations. So if I am
understanding your question correctly, the answer is somewhat yes.
-X!
_______________________________________________
Wikitech-l mailing list
Wikitech-l(a)lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikitech-l