On Mar 25, 2014 3:11 PM, "Jon Robson" jdlrobson@gmail.com wrote:
Now MobileFrontend is using JSON for languages, I jumped on this to create a script to make language addition easier - basically a command line interface called `make message` that edits the JSONs to add an English message and QQQ code and maintains alphabetical ordering [1].
Recently this was used and some updates came from translatewiki.net
I ran my `make message` script and noticed it made some changes to those from translation updator bot [2]. I was wondering - what would be the correct way to store these messages? Do I need to update my script or should Translator bot being doing things differently?
"아라" or "\uc544\ub77c" "\u003Ccode\u003E" or "<code>" ?
Thanks in advances for your opinions!
[1] https://gerrit.wikimedia.org/r/#/c/119637/ [2] https://gist.github.com/jdlrobson/9767604
Wikitech-l mailing list Wikitech-l@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikitech-l
Lets not escape unicode characters unnessarily - humans read those files too.
JSON files are allowed to have most characters as unescaped utf8
-bawolff