On Tue, Aug 11, 2009 at 9:16 PM, Lars Aronssonlars@aronsson.se wrote:
Let's take a practical example. A classics professor I know (Greg Crane, copied here) has scans of primary source materials, some with approximate or hand-polished OCR, waiting to be uploaded and converted into a useful online resource for editors, translators, and classicists around the world.
Where should he and his students post that material?
On Wikisource. What's stopping them?
Greg: does Wikisource seem like the right place to post and revise OCR to you? If not, where? If so, what's stopping you?
I'm not so sure we agree. I think we're talking about two different things.
This thread started out with a discussion of why it is so hard to start new projects within the Wikimedia Foundation. My stance is that projects like OpenStreetMap.org and OpenLibrary.org are doing fine as they are, and there is no need to duplicate their effort within the WMF. The example you gave was this:
I agree that there's no point in duplicating existing functionality. The best solution is probably for OL to include this explicitly in their scope and add the necessary functionality. I suggested this on the OL mailing list in March. http://mail.archive.org/pipermail/ol-discuss/2009-March/000391.html
*A wiki for book metadata, with an entry for every published work, statistics about its use and siblings, and discussion about its usefulness as a citation (a collaboration with OpenLibrary, merging WikiCite ideas)
To me, that sounds exactly as what OpenLibrary already does (or could be doing in the near time), so why even set up a new project that would collaborate with it? Later you added:
However, this is not what OL or its wiki do now. And OL is not run by its community, the community helps support the work of a centrally directed group. So there is only so much I feel I can contribute to the project by making suggestions. The wiki built into the fiber of OL is intentionally not used for general discussion.
I was talking about the metadata for all books ever published, including the Swedish translations of Mark Twain's works, which are part of Mark Twain's bibliography, of the translator's bibliography, of American literature, and of Swedish language literature. In OpenLibrary all of these are contained in one project. In Wikisource, they are split in one section for English and another section for Swedish. That division makes sense for the contents of the book, but not for the book metadata.
This is a problem that Wikisource needs to address, regardless of where the OpenLibrary metadata goes. It is similar to the Wiktionary problem of wanting some content - the array of translations of a single definition - to exist in one place and be transcluded in each language.
Now you write:
However, the project I have in mind for OCR cleaning and translation needs to
That is a change of subject. That sounds just like what Wikisource (or PGDP.net) is about. OCR cleaning is one thing, but it is an entirely different thing to set up "a wiki for book metadata, with an entry for every published work". So which of these two project ideas are we talking about?
They are closely related.
There needs to be a global authority file for works -- a [set of] universal identifier[s] for a given work in order for wikisource (as it currently stands) to link the German translation of the English transcription of OCR of the 1998 photos of the 1572 Rotterdam Codex... to its metadata entry [or entries].
I would prefer for this authority file to be wiki-like, as the Wikipedia authority file is, so that it supports renames, merges, and splits with version history and minimal overhead; hence I wish to see a wiki for this sort of metadata.
Currently OL does not quite provide this authority file, but it could. I do not know how easily.
Every book ever published means more than 10 million records. (It probably means more than 100 million records.) OCR cleaning attracts hundreds or a few thousand volunteers, which is sufficient to take on thousands of books, but not millions.
Focusing efforts on notable works with verifiable OCR, and using the sorts of helper tools that Greg's paper describes, I do not doubt that we could effectively clean and publish OCR for all primary sources that are actively used and referenced in scholarship today (and more besides). Though 'we' here is the world - certainly more than a few thousand volunteers have at least one book they would like to polish. Most of them are not currently Wikimedia contributors, that much is certain -- we don't provide any tools to make this work convenient or rewarding.
Google scanned millions of books already, but I haven't heard of any plans for cleaning all that OCR text.
Well, Google does not believe in distributed human effort. (This came up in a recent Knol thread as well.) I'm not sure that is the best comparison.
SJ