Hoi, A wonderful read. The fun thing to realise is that this is all about static data. It shows that given good data a lot can be inferred a lot that is of value. The one thing to realise is that Wikidata is not static and this has two components; as more statements are added more items will have the "minimum" amount of statements to provide an accurate biographic summary and there is a potential for vandalism. This last part can be remedied to compare Wikidata with existing Wikipedia articles; it will make it more obvious to signal vandalism ..
So all in all, it is a wonderful read. What it does not cover is the potential for using it for "other" languages.. This is where this will make even more of a difference. All it tales to add valid statements are labels. For many items it can be said that the effect of one added label may impact hundreds of thousands of items.. Thanks, GerardM
On 22 February 2017 at 11:14, Magnus Manske magnusmanske@googlemail.com wrote:
Relevant: https://arxiv.org/pdf/1702.06235.pdf
On Wed, Feb 22, 2017 at 6:57 AM Gerard Meijssen gerard.meijssen@gmail.com wrote:
Hoi, You know, typically you are right. In the last few days I added members of the chamber of deputies of Haiti. I used names from the English Wikipedia but I am not sure that the names are correct. In one instance I found that the first name was at the back for others I am not sure that we have it right.
The problem with rules are the exceptions and for automated approaches you have to seriously consider these. Thanks, GerardM
On 22 February 2017 at 07:46, Konstantinos Stampoulis geraki@geraki.gr wrote:
Indeed in many cases a translation is needed, but for some languages and specific types of entities what is needed is just a transcription if not just a copy from the original language. For example names of humans or settlements. I guess for some languages with the same script, one can just copy the label, f.e. for a british person from en to fr.
Konstantinos Stampoulis geraki@geraki.gr http://www.geraki.gr
Συνεισφέρετε στην Βικιπαίδεια. https://el.wikipedia.org
Οι παραπάνω απόψεις είναι προσωπικές και δεν εκφράζουν παρά μόνο εμένα. Το μήνυμα θεωρείται εμπιστευτικό μόνο εάν το έχω ζητήσει ρητά, διαφορετικά μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε σε οποιαδήποτε δημόσια συζήτηση. Δεν έχω τίποτε να κρύψω. :-)
2017-02-19 18:16 GMT+02:00 Smolenski Nikola smolensk@eunet.rs:
Citiranje Romaine Wiki romaine.wiki@gmail.com:
If you look in the recent changes, most items have labels in English and those are shown in the recent changes and elsewhere (so we know what the item is about without opening first). But not all items have labels, and these items without English label are often items with only a label in Chinese, Arabic, Cyrillic script, Hebrew, etc. This forms a significant
gap.
Is there a way to easily make a transcription from one language to
another?
Or alternatively if there is a database that has such transcriptions?
There is in many cases, however there are some problems associated with it. You may not know what is the original language to transcribe from, you might need a translation rather than transcription, if there are multiple labels you have no way to choose between them.
Wikidata mailing list Wikidata@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikidata
Wikidata mailing list Wikidata@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikidata
Wikidata mailing list Wikidata@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikidata
Wikidata mailing list Wikidata@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikidata