Yes, you are correct. It's my fault to use the ATM term in the registration
form. I should use "interbank transaction".
Sorry for the misleading and my apologize.
H.T.
> -----Original Message-----
> From: wikimania-l-bounces(a)lists.wikimedia.org
> [mailto:wikimania-l-bounces@lists.wikimedia.org] On Behalf Of Aphaia
> Sent: Thursday, March 01, 2007 11:31 AM
> To: christophe.henner(a)wikimedia.fr; Wikimania general list
> (open subscription)
> Subject: Re: [Wikimania-l] Test of Registration system
>
> On 3/1/07, christophe.henner(a)wikimedia.fr
> <christophe.henner(a)gmail.com> wrote:
> > > * What is ATM way of payment? Is it a Money order?
> > I think it's a wrong translation, ATM is the Cash Machine, so ATM
> > meant credit card working only with cash machine and not
> for paiment,
>
> ATM stands for "Auto-teller maschine", cash machine of bank,
> credit card company etc. For ongoing Japanese version I
> didn't translate it literally, but "Interbank transaction";
> it simply means you can send your fee to a certain Taiwan
> Bank account directly (with their account number), and you
> can do so not only via ATM (perhasp international bank
> transaction is hard on ATM), but also with a teller who sit
> on your bank's counter...
>
> Cheers,
> --
> KIZU Naoko
> Wikiquote: http://wikiquote.org
> * habent enim emolumentum in labore suo *
>
> _______________________________________________
> Wikimania-l mailing list
> Wikimania-l(a)lists.wikimedia.org
> http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimania-l
>
>
___________________________________________________
您的生活即時通 - 溝通、娛樂、生活、工作一次搞定!
http://messenger.yahoo.com.tw/